Livin' on a Prayer Übersetzung
von Bon Jovi

Livin' on a Prayer Songtext Übersetzung

Es war einmal,
vor noch gar nicht allzulanger Zeit -

Tommy hat früher am Hafen gearbeitet,
die Gewerkschaft rief zum Streik.
Er ist am Tiefpunkt angelangt, es ist hart,
so hart.
Gina arbeitet jeden Tag im Restaurant.
Sie arbeitet für ihren Mann,
und bringt ihre Bezahlung nach Hause, aus Liebe,
aus Liebe.

Sie sagt, wir müssen an dem festhalten, was wir haben.
Es spielt keine Rolle, ob wir es schaffen oder nicht.
Wir haben einander und das ist viel,
für unsere Liebe wagen wir den Versuch.

Wir sind fast da,
leben von einem Gebet.
Nimm meine Hand, wir schaffen es, ich schwör's!
Oh, leben von einem Gebet.


Tommy hat seine Gitarre verpfändet,
steckt zurück mit dem was er sonst tat.
Sprechen wirs ruhig aus: es ist hart,
so hart.
Gina träumt davon weg zu laufen.
Sie weint in der Nacht und Tommy flüstert ihr zu:
Liebling, es ist schon gut,
eines Tages ...

Wir müssen an dem festhalten, was wir haben.
Es spielt keine Rolle, ob wir es schaffen oder nicht.
Wir haben einander und das ist viel,
für unsere Liebe wagen wir den Versuch.

Wir sind fast da,
leben von einem Gebet.
Nimm meine Hand, wir schaffen es, ich schwör's!
Oh, leben von einem Gebet.

Wir müssen weiter machen,
ob wir bereit sind oder nicht.
Man lebt um zu kämpfen,
wenn das alles ist, das man bekommt.

Wir müssen durchhalten, egal ob wir bereit sind oder nicht.
Man lebt um zu kämpfen wenn das alles ist das einem bleibt.

Wir sind fast da,
leben von einem Gebet.
Nimm meine Hand, wir schaffen es, ich schwör's!
Oh, leben von einem Gebet.

zuletzt bearbeitet von Pat (ticww) am 17. Oktober 2014, 16:12

Übersetzung kommentieren

El Juppo

Living on a prayer heißt nicht "leben von einem Gebet", sondern "von der Hoffnung leben"

Völlig richtig. :)

Riewenickel

"Tommy hat seine Gitarre verpfändet,
steckt zurück mit dem was er sonst tat.
Sprechen wirs ruhig aus: es ist hart,
so hart."

müsste eigtl heißen:

"Tommy hat seine Gitarre verpfändet,
nun hält er (das) zurück, was er nutzte um sie sprechen zu lassen"

Er hält also seine Emotionen zurück, während er sie früher über die Gitarre sprechen ließ.

<3<3<3

Ich liebe bon jovi music!!!

:::Easy:::

I like this song sooo much! Because it's war! Sorry my english is under all pig!^^ ;)))

ricarda rebecca

jetzt braucht ihr nur noch singen

martin

Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK