Songtexte.com Drucklogo
Leonard Cohen
John Denver Quelle: unsplash

City of New Orleans deutsche Übersetzung
von John Denver

City of New Orleans Lyrics Übersetzung

Fahre mit dem Zug der "Stadt von New Orleans" genannt wird.
Von Illinois Central (*1), der Montagmorgen-Zug.
Fünfzehn Waggons und fünfzehn unruhige Fahrgäste
Drei Schaffner und fünfundzwanzig Säcke Post

auf der Odyssee gen Süden
Und der Zug fährt aus Kankakee 'raus (*2)
Vorbei an Häusern, Farmen und Feldern,
Vorbei an namenlosen Städten
Und Frachthöfen voller alter schwarzer Männer,
(und) den Friedhöfen der verrosteten Autos.

[Chorus]:
Singe: "Guten Morgen, Amerika, wie geht's dir?"
"Kennst du mich denn nicht, ich bin doch dein eigener Sohn?"
"Ich bin der Zug, der 'Stadt von New Orleans' heißt."
"Wenn der Tag zu Ende ist, werde ich 500 Meilen zurück gelegt haben."

spiel Karten bei den alten Männern im Zugrestaurant.
Es gehrt um Punkte, doch niemand zählte hier mit.
"Reich' doch mal die Papiertüte 'rüber, in der die Flasche ist! (*3)
Fühl' mal, wie unter dem Fußboden die Räder rumpeln!"


Und die Söhne von Pullman Porters (*4)
Und die Söhne von Ingenieuren
Reiten auf dem stählernen, "Fliegenden Teppich" ihrer Väter (*5)
Ihre Tage waren voller Rastlosigkeit, ihre Träume voller Nostalgie
Und die Echos der Güterzugspfeife hallten wider.

[Chorus]

Schlafenszeit im "City of New Orleans"
In Memphis Tennessee werden Autos ausgewechselt.
Die Hälfte der Strecke haben wir hinter uns, gegen morgen werden wir Zuhause sein
Während wir durch die Nacht am Mississippi zum Meer rattern
Aber all die Städte und Menschen scheinen wie in einem bösen Traum zu verschwimmen, und die Stahlschiene hat die Nachricht davon noch nicht gehört.
Der Schaffner singt wieder seinen alten Spruch:
Die Fahrgäste mögen doch bitte Abstand halten

Singe: "Auf Wiedersehen, Amerika, wie geht’s dir?"
"Kennst du mich denn nicht, ich bin doch dein eigener Sohn?"
"Ich bin der Zug, der 'Stadt von New Orleans' genannt wird"
"Wenn der Tag zu Ende ist, werde ich 500 Meilen von hier zurück gelegt haben"

____________________

*1) Die Illinois Central Railroad war eine US-amerikanische Eisenbahngesellschaft.

*2) Eine Kleinstadt in Illinois.

*3) In den USA ist das öffentliche Trinken von Alkohol (außerhalb von Gaststätten) verboten, daher steckt man Alkoholflaschen dort in Papiertüten.

*4) "Pullman porters" waren eine besondere Art von Schlafwagenschaffner. => http://en.wikipedia.org/wiki/Pullman_porter

*5) Doppelbedeutung: "ride" = "reiten" (Pferd, Teppich) und "fahren" (Zug).

zuletzt bearbeitet von Tjark (Thark) am 25. März 2021, 16:42

Übersetzung kommentieren

Ach ist ja doof mit mehreren Versionen, doofer John Denver. ;)

Tja, war leider der Text von Willie Nelson...

...aber, jetzt ist ja alles gut.

Wann wird es endlich wieder Sommer...?

PS. Der Originaltext ist hier an einigen Stellen falsch; ich habe mich bei der ÜS an den richtigen Text gehalten.

Einer meiner Lieblings-Country-Songs. :)

Quiz
Wer ist auf der Suche nach seinem Vater?