Hansi (K_Lauer)

Ist das K_Lauer?
Rocken Freundschaft anbieten

Über mich

Pinnwand

Eintrag schreiben

Da bin ich gerade dabei "Rock the House" von AC/DC zu bearbeiten und was sehe ich, wer das schon vor mir bearbeitet hat?
Läuft auf meinem Teller aus
- ja, klar! Ist dir wohl nicht gekommen, dass der Text hier wiedermal nicht stimmt?
Machst du das jetzt richtig oder soll ich das machen?

Die kommen vielleicht etwas langsamer in die Pötte - ist noch gar nicht lange her, dass ich bestätigt habe, dass ich Benachrichtigungen zulasse...

Na, dann hat das vielleicht mit dem Betreiberwechsel zu tun.

Was hast du denn so viele Ereignisse? Mir ist das auf jeden Fall noch nicht passiert.

Nein, dafür kenne ich dich doch zu gut. Und ich lege nicht jedes Wort auf die Goldwaage, manchmal ist es ja auch echt schwierig sich "korrekt" auszudrücken.

Nee, editier ich ganz sicherlich nicht. Passt ja auch so.

Hmm - Fußtext?

Du weißt aber schon, dass dein Blackbird die Schwarzen in Afrika sind?

severin2017

Gern geschehen, Hans,
Noch eine Anmerkung zu "nom zehnte Bescher Lömmelömm wed et zick für misch no Hus zo jonn."
Richtige Schreibweise: °nom zehnte Becher Lömmelömm weed et Zick für mich noh Huus ze jonn."
"Becher" und "mich" werden zwar mit "sch" gesprochen, aber mit "ch" geschrieben.

Tschö Jung!

severin2017

Ääpelsschlot = Kartoffelsalat
Lömmelömm = Limonade
Drieß op d'r Driss = Scheiss auf den Scheiss
Mit anderen Worten: Scheissegal

severin2017

Hallo Hansi,
stimmt, es sind einige Schreibfehler zu erkennen.
Mir ist bewußt, dass Du das übersetzen von Songs sehr ernst nimmst.
Deshalb möchte ich hier keine zusätzlichen Fehler einfügen ( ich spreche kein Kölsch), sondern
verweise auf folgende Links :

https://mingsprooch.de/
https://www.koelsch-akademie.de
https://www.koelsch-woerterbuch.de

Ach so.
Mein Buch ist da. Ist interessant - z. B. hängt der Holunder mit ihr zusammen.

Bin verwirrt. Stimmt - der fehlt hier irgendwie...

Ach, das kommt jetzt davon, weil ich heillos hinterher hinke:
https://www.songtexte.com/uebersetzung/gary-moore/empty-rooms-deutsch-33d60051.html

Habe gerade eine Alternativ-ÜS bei LT reingestellt und wollte hier mal sehen, wer das verhunzt hat, aber das hast du ja schon letztes Jahr editier. Du hast aber den Schluss vergessen.

Blinded by the Light: Weder noch - da sieht man mal wieder wie wichtig die Texte sind!

Itsy Bitsy...: Und naja, meinen Kindern habe ich in jungen Jahren nur ein Höschen angezogen. Diese Bikini-Oberteile finde ich nur doof für Kinder unter 6.

Oh Mann, tatsächlich. Obwohl das Lied ja wohl absichtlich irreführend ist, schließlich wurde das Lied auf eine 2jährige geschrieben.

Zu deinem Blinded by the Ligtht
Aufgeleiert wie ein Teufel (*1)
Was soll denn das heißen - aufgeleiert? Hab ich ja noch nie gehört. Du meinst aufgemotzt, oder?

Ah, jetzt ist das aufgeklärt. Apropos, die Erklärung habe ich gar nicht gesehen... Ich hab mich da nur dran erinnert, dass das doch ursprünglich du übersetzt hast und habe nur kurz auf die Unterschiede geschaut.
Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polkadot Bikini
Ein Bikini mit gelben Tupfen und zwar noch kleiner als winzigklein, wenn du mich schon so fragst, aber deine Erklärung passt ja so, wie sie ist.

Schau dir mal die Bearbeitung an:
https://www.songtexte.com/uebersetzung/brian-hyland/itsy-bitsy-teenie-weenie-yellow-polkadot-bikini-deutsch-3bd62050.html

Ich hab jetzt nicht gecheckt, ob die Vorlage mit dem tatsächlichen Text übereinstimmt, aber die Bearbeiterin weicht hier ja gehörig ab. Warum hast du itsy bitsy nicht mit winzigklein übersetzt?

Aber nur fast ;)

Mir sind schon lange keine Mails dieser Art mehr zugegangen. Ob das daran liegt, dass niemand an meinen Übersetzungen herumarbeitet, weiß ich nicht. Ich bringe nur noch selten LT-Übersetzungen von mir zur 'Zweitverwertung' hier ein, weil mich vieles nervt (besonders die aufdringlichen Werbeeinblendungen)...

Weil mich Vollidioten, die selber nichts gebacken kriegen, aber trotzdem meinen, diejenigen kritisieren zu müssen, die es besser machen, schon von jeher tierisch genervt haben.

Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK