Castle of Glass Übersetzung
von Linkin Park

Castle of Glass Songtext Übersetzung

Nimm mich mit zur Biegung des Flusses
Nimm mich mit zum Ende des Kampfes
Wasche das Gift fort von meiner Haut
Zeige mir, wie ich wieder ganz sein kann

Trag mich hinauf auf silbernen Schwingen
Durch die Dunkelheit, wo die Sirenen singen)*
Wärme mich auf im Glanz der Sterne
Und lass mich hinunterfallen in den Traum


Denn ich bin nur ein Sprung in dieser Burg aus Glas
es ist kaum etwas da, was du sehen könntest
Was du sehen könntest
Trag mich heim in diesem gleißenden Traum,
Durch die Geheimnisse, die ich gesehen habe.

Wasche das Leid fort von meiner Haut
Und zeige mir, wie ich wieder ganz sein kann
Denn ich bin nur ein Sprung in dieser Burg aus Glas
es ist kaum etwas da, was du sehen könntest
Was du sehen könntest

Denn ich bin nur ein Sprung in dieser Burg aus Glas
Kaum noch etwas anderes muss ich sein
Denn ich bin nur ein Sprung in dieser Burg aus Glas
es ist kaum etwas da, was du sehen könntest
Was du sehen könntest
Was du sehen könntest

__________________________
)* Der englische Originaltext lautet korrekt: "Past the black where the sirens sing"

zuletzt bearbeitet von Bine (logik) am 9. August 2015, 14:05

Übersetzung kommentieren

Castle of Glass

Als ob mal alles wörtelich übersetzen soll -.-

>"... I'm only a crack in this castle of glass"

cracked
[krækt] adj 1. gesprungen, rissig, geborsten the cup is cracked die Tasse hat einen Sprung 2. zersprungen, -brochen 3. umg angeknackst (Stolz etc) 4. umg übergeschnappt…
(Duden)
http://www.duden.de/suchen/englisch/Sprung?page=1

Castle of Glass

ähm ja, wie dumm hört sich das bitteschön an? Es heisst: "Denn ich bin nur ein Riss in diesem Schloss aus Glas" Das andere ist falsch.

kein Duell, wir machen das hier doch alle nur zum Spaß ;-)

Na ja, wenn du mich schon zum Duell herausforderst: ;)
Ich hätt's so gemacht:
Fly me up on a silver wing..................Flieg mich hinauf auf silberner Schwinge
Past the black with a siren sing.........Hinter das Dunkel, mit dem Gesang einer Sirene*
Warm me up in a nova's glow.............Erwärme mich im Glühen einer Nova
And drop me down to the dream below........Und lass' mich fallen in den Traum, der darunter liegt
.............*) Sirene = Fabelwesen aus der altgriech. Sage -> Odyssee

Passt doch, oder?
Ich finde, das mit der Nova hat was, und ich hätte es auf keinen Fall unterschlagen.
Aber - Geschmackssache

Jo, so eine Nova ist was tolles :-) Mir gehts beim übersetzen von Songtexten vorrangig darum, die Stimmung rüberzubringen. Hier wollte ich den Wunsch nach Geborgenheit rüberbringen, auf die das "warm me up" hindeutet. Danach "im Glühen einer Nova" o.ä. zu schreiben, klingt in meinen Ohren schon akustisch nicht annähernd so gemütlich wie "a nova's glow" :D - daher meine freiere Übersetzung "im Glanz der Sterne". Würdest du diese Zeile denn lieber wörtlich übersetzen, Hansi?

Eine Nova ist ein Helligkeitsausbruch in einem engen Doppelsternsystem aufgrund einer explosiven Zündung des Wasserstoffbrennens auf der Oberfläche eines Weißen Zwergs. (wikipedia)

Gregarius

"Denn ich bin nur eine Scherbe aus diesem Schloss aus Glas"
Nicht alles wörtlich übersetzen!!

Forrest-Gump

Sehr gute Übersetzung, sehr nahe am Original.
Darf ich trotzdem einen Vorschlag machen?
Nicht "Riss in diesem Schloss aus Glas", sondern "Sprung in dieser Burg aus Glas".
Warum?
Ein Schloss dient zum Wohnen, eine Burg dient zur Verteidigung. Ich glaube, in diesem Lied ist eher "Burg" gemeint, das macht auch den Widerspruch deutlicher: Eine Burg, um sich zu verteidigen, aber sie ist aus Glas und nützt daher nichts. Und ein Riss im Glas heißt "Sprung".

OneMo

Wenn das sooooo einfach ist, das zu übersetzten, warum machen das dann nicht einfach alle, die hier so groskotzig sind, das beim nächsten Mal einfach sekber?

Sabine schnizler

Super lied überetzung nicht ganz korrekt
Danke :)

4537gj

Gans gut

patopowa

Peter

peter

Eigendlich ganz gut

So, jetzt sollte es besser sein. :)

waterdroping

Berst=Riss?

Vanessa

Paar Fehler'chen, aber gute Übersetzung.
Danke! :-)

japan_liker

sind nen parr fehler drinnen

Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK