When I Paint My Masterpiece (demo) deutsche Übersetzung
von Bob Dylan
When I Paint My Masterpiece (demo) Lyrics Übersetzung
WENN ICH MEIN MEISTERWERK MALE
Oh, die Straßen Roms sind voller Ruinen,
antike Fußabdrücke findest du überall,
du kannst fast glauben, du sähest doppelt,
in einer kalten, dunklen Nacht auf der Spanischen Treppe.
Ich musste schnell zurück in mein Hotelzimmer,
wo ich eine Verabredung hatte mit der Nichte von Botticelli*,
sie versprach mir, mir Gesellschaft zu leisten,
wenn ich mein Meisterwrrk male.
Oh, die Stunden, die ich im Kolosseum** verbracht habe,
wir wichen den Löwen aus und schlugen die Zeit tot.
Oh, diese mächtigen Könige des Dschungels, ich ertrug es kaum, sie zu sehen,
ja, das war sicher ein langer, schwerer Aufstieg.
Eisenbahnräder rattern in der Tiefe meiner Erinnerungen,
als ich auf der Bergspitze einem Schwarm Wildgänsen nachlief.
Eines Tages wird alles sanft sein wie eine Rhapsodie***,
wenn ich mein Meiserwerk male.
Ich umsegele die Welt in einer dreckigen Gondola,
oh, endlich zurück im Land von Coca-Cola!
Ich verließ Rom und landete in Brüssel,
nach einem Flug so holprig, dass ich beinahe schrie.
Geistliche in Uniform und junge Mädchen, die ihre Muskeln spielen ließen,
sie alle waren da, um mich zu begrüßen, als ich hereinkam.
Zeitungsverkäufer, die Süßigkeiten aßen,
mussten in Schach gehalten werden von viel Polizei.
Eines Tages wird alles anders werden,
wenn ich mein Meisterwerk male.
*berühmter italienischer Maler (1445-1510).
** Amphitheather, in dem im antiken Rom die Gladiatorenkämpfe
veranstaltet wurden; deshalb die Erwähnung der Löwen in den
folgenden Zeilen.
***ruhiges, feierliches Musikstück.
Oh, die Straßen Roms sind voller Ruinen,
antike Fußabdrücke findest du überall,
du kannst fast glauben, du sähest doppelt,
in einer kalten, dunklen Nacht auf der Spanischen Treppe.
Ich musste schnell zurück in mein Hotelzimmer,
wo ich eine Verabredung hatte mit der Nichte von Botticelli*,
sie versprach mir, mir Gesellschaft zu leisten,
wenn ich mein Meisterwrrk male.
Oh, die Stunden, die ich im Kolosseum** verbracht habe,
wir wichen den Löwen aus und schlugen die Zeit tot.
Oh, diese mächtigen Könige des Dschungels, ich ertrug es kaum, sie zu sehen,
ja, das war sicher ein langer, schwerer Aufstieg.
Eisenbahnräder rattern in der Tiefe meiner Erinnerungen,
als ich auf der Bergspitze einem Schwarm Wildgänsen nachlief.
Eines Tages wird alles sanft sein wie eine Rhapsodie***,
wenn ich mein Meiserwerk male.
Ich umsegele die Welt in einer dreckigen Gondola,
oh, endlich zurück im Land von Coca-Cola!
Ich verließ Rom und landete in Brüssel,
nach einem Flug so holprig, dass ich beinahe schrie.
Geistliche in Uniform und junge Mädchen, die ihre Muskeln spielen ließen,
sie alle waren da, um mich zu begrüßen, als ich hereinkam.
Zeitungsverkäufer, die Süßigkeiten aßen,
mussten in Schach gehalten werden von viel Polizei.
Eines Tages wird alles anders werden,
wenn ich mein Meisterwerk male.
*berühmter italienischer Maler (1445-1510).
** Amphitheather, in dem im antiken Rom die Gladiatorenkämpfe
veranstaltet wurden; deshalb die Erwähnung der Löwen in den
folgenden Zeilen.
***ruhiges, feierliches Musikstück.
Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Dieter (Ronny47) am 28. Juni 2017, 10:47