Songtexte.com Drucklogo

Joey deutsche Übersetzung
von Bob Dylan

Joey Lyrics Übersetzung

Joey*1

Geboren in Red Hook, Brooklyn, keiner weiß mehr genau, wann,
er schlug seine Augen auf zu Akkordeonklang,
immer war er ein Außenseiter, egal, welche Seite es war und wo,
wenn sie ihn fragten, warum das so war, antwortete er: "Es ist eben so".

Larry war der Älteste, Joey der Zweitjüngste, so war das,
sie nannten Joey "Crazy Joe" und das Baby hieß "Kid Blast",
manche sagten, sie lebten vom Glückspiel und verkauften iillegal Lose
nebenbei
und immer standen sie im Kreuzfeuer zwischen Mafia-Clans
und Polizei*2.

Joey, Joey,
König der Straße, hast was aus Dir gemacht *3,
Joey, Joey,
warum bloß sind sie gekommen und haben Dich umgebracht?

Es hieß, sie töteten ihre Konkurrenten, doch das war nur geraten,
niemand wusste je genau, was sie wirklich taten.
Als sie versuchten, Larry zu erwürgen, gab die Wut Joey fast den Rest,
er raste durch die Nacht und wollte Rache, er dachte, er sei kugelfest.


Der Bandenkrieg brach aus im Morgengrauen und fegte die Straßen leer,
Joey und seine Brüder erlitten Verluste schwer,
bis sie hinter den feindlichen Linien fünf Gefangene nahmen,
die versteckten sie in einem Keller und beschimpften sie als Amateure.

Die Geiseln waren am Zittern, als sie hörten rufen einen Mann:
"Lasst uns alles in die Luft jagen, wir hängen´s dann Con Edison an!"
Doch Joey sprang auf und hob seine Hand, er sagte: "Wir tun nicht solche
Sachen,
es ist Ruhe und Frieden, was wir brauchen, um uns wieder an die Arbeit zu
machen".

Joey, Joey,
König der Straße, hast was aus Dir gemacht,
Joey, Joey,
warum bloß sind sie gekommen und haben Dich umgebracht?

Die Polizisten jagten ihn, "Mr. Smith" sie ihn jetzt nannten*4,
sie klagten ihn wegen Verschwörung an, ohne dass sie seine Mittäter
kannten,
"Wieviel Uhr ist es?", fragte der Richter Joey, als der vor ihm saß,
"fünf vor zehn", sagte Joey, darauf der Richter: "Das ist genau Ihr
Strafmaß" *5.


Er saß 10 Jahre ab in Attica *6, er las Nietzsche und Wilhelm Reich*7,
sie warfen ihn mal in das Arrest-Loch, als er einen Gefangenenstreik
beenden wollt´,
seine besten Kumpels waren Schwarze, weil die konnten genau
versteh´n,
was es heißt, in der Gesellschaft mit unsichtbaren Handschellen dazu-
steh´n.

Als sie ihn entließen 1971, etwas schlanker kam er raus,
er zog sich an wie Jimmy Cagney*8, glaubt mir, er sah super aus,
er versuchte alles, um das Leben zurückzubekommen, das er früher hat
geführt,
zum Boss sagte er: "Ich bin wieder da, ich will haben, was mir
gebührt" *9.

Jey, Joey,
König der Straße, hast was aus Dir gemach,
Joey, Joey,
warum sind sie bloß gekommen und haben Dich umgebracht?

Es stimmt, dass er in seinen letzten Jahren nie eine Pistole bei sich trug,
er sagte:" Es sind viele Kinder in der Nähe, sie sollen sowas nicht kennen,
es ist genug".
Und doch spazierte er in das Clubhaus rein seines Todfeindes, erfüllt von
lebenslangem Hass,
er räumte leer die Kasse und sprach: "Sagt ihm, Crazy Joe war das!"

Eines Tages erschossen sie ihn in einen New Yorker Fisch-Restaurant,
er konnte es durch die Tür kommen seh´n, als er seine Gabel hob, der Killer
vor ihm stand,
er warf noch den Tisch um, brachte seine Familie aus der Schusslinie raus,
dann wankte er auf die Straßen von Little Italy*10 hinaus.

Joey, Joey,
König der Straße, hast was aus Dir gemacht,
Joey, Joey,
warum bloß sind sie gekommen und haben Dich umgebracht?

Die Schwestern Jacqueline und Carmela und seine Mutter Mary, alle
weinten sehr,
ich hörte seinen besten Freund Frankie sagen: "Er schläft doch nur, nicht tot ist er."
Dann sah ich die Limousine zurückfahr´n zu den letzten Ruhestätten,
bestimmt ein paar letzte Abschiedsworte an den Sohn, den er nicht konnte retten.

Die Sonne verfinsterte sich über President Street*11 und ganz Brooklyn strahlte Trauer aus.
Sie ließen eine Totenmesse lesen in der Kirche nahe seinem Elternhaus
und sollte eines Tages Gott im Himmel seine Menagerie inspizieren,
ich weiß, dass die Männer, die Joey erschossen, dann bekommen, was sie
verdienen*12 *13.

Joey, Joey,
König der Straße, hast was aus Dir gemacht,
Joey, Joey,
warum bloß sind sie gekommen und haben Dich umgebracht?



*1 Wie bereits "Hurricane" auf derselben LP "Desire" beruht "Joey" auf Tatsachen. Der Song berichtet über einige Episoden aus dem Leben und über den Tod des New Yorker Gangsters Joseph "Crazy Joe" Gallo (1929-1972). Die wesentlichen Fakten stimmen, manches ist ausgeschmückt. Joey wird jedoch einseitig positiv geschildert und erscheint als gutmütiger Kleinkrimineller, als Opfer von Polizei, Justiz und Mafia. Seine "dunkle Seite" als brutaler Mafioso wird ausgeblendet.
*2 Der Originaltext erweckt den Eindruck, Joey und seine Brüder hätten gar nicht zur Mafia gehört. Tatsächlich waren sie jedoch Mitglieder der
Profaci/Colombo-"Familie" der New Yorker Cosa Nostra.
*3 "Child of clay": ein von seinen Eltern sich selbst überlassenes Kind, das sich selbständig entwickelt und wie eine Statue "formt".
*4 Anders als bei "Hurricane" sollte "Joeys" Familienname im Songtext offenbar nicht genannt werden.
*5 Im US-Strafrecht gibt es auch Urteile, in denen kein präzises Strafmaß festgesetzt wird, sondern nur die Mindest- und Höchstverbüßungsdauer.
Wann innerhalb dieses Rahmens die Haftentlassung erfolgt, hängt vom Verhalten des Verurteilten im Gefängnis ab. Ursprünglich gut gemeint, um Gefangene zu einer "guten Führung" zu motivieren, bietet diese Regelung Gefängnisleitungen beste Möglichkeiten für rassistische und andere sachfremde Entscheidungen.
Die zynische "Urteilsverkündung" ist natürlich frei erfunden
*6 Hochsicherheitsgefängnis bei New York mit sehr harten Haftbedingungen. 1971 Gefangenenaufstand mit 43 Todesopfern.
*7 Österreichischer Psychiater (1897-957), der Psychoanalyse und Marxismus verschmelzen wollte und für vollständige sexuelle Freiheit kämpfte. Von linken Gruppen ab 1967 wie ein Guru verehrt.
*8 US-Schauspieler, berühmt in Rollen als elegant gekleideter Gangster.
*9 Es gibt den Verdacht, dass sich Joey gegen den "Paten" seiner "Familie" aufgelehnt hat und deshalb ermordet wurde.
*10Gebiet im südlichen Manhattan, früher von Einwanderern aus Süditalien bewohnt.
*11 Straße in Red Hook, Brooklyn, in der Joe Gallo wohnte.
*12 Die Mörder und ihre Hintermänner wurden nie ermittelt.
*13Die letzte Strophe hat nahe am Kitsch gebaut. Die Verharmlosung, ja Verherrlichung von Joey Gallo erscheint hier sehr übertrieben; ein "Robin Hood" war er gewiss nicht!

zuletzt bearbeitet von Dieter (Ronny47) am 3. Juni 2018, 15:52

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Sorry für die langen Fußnoten, es solte keine Seminararbeit werden. Da der Song auf einer wahren
Geschichte beruht - und es mit der Wahrheit nicht immer genau nimmt - erscheinen mir die
Erläuterungen und Richtigstellungen vertretbar