Bark at the Moon deutsche Übersetzung
von Ozzy Osbourne
Bark at the Moon Lyrics Übersetzung
Schreie durchbrechen die Stille
Erwacht vom Tod der Nacht
Rache kocht
Er kehrte zurück um das Licht zu töten
Und als er dann fand nach wem er suchte
Höre genau zu und du wirst hören wie er,
Zum Mond heult
Verbrachte Jahre in Folter
Begraben in einem namenlosen Grab
Jetzt ist er aufgestiegen
Zauber hätten die jenigen beschützt
Nach denen welche das Biest jagt
Höre genau zu und du wirst hören wie er,
Zum Mond heult
Hey yeah, zum Mond heult
Sie verfluchten und begruben ihn mit Scham
Und dachten seine zeitlose Seele wäre weg (weg)
In einer leeren brennenden Hölle, als Unheiliger
Aber er kam zurück um ihnen zu zeigen das sie falsch lagen
Oh, yeah Baby
Heult in Schatten
Lebt in einem mondbetonten Zauberspruch
Er findet seinen Himmel
Vom Mund der Hölle speiend
Nach denen welche das Biest jagt
Höre genau zu und du wirst hören wie er,
Zum Mond heult
Hey yeah, zum Mond heult
Hey yeah, zum Mond heult
Oh, oh yeah, zum Mond heult
Oh!
Erwacht vom Tod der Nacht
Rache kocht
Er kehrte zurück um das Licht zu töten
Und als er dann fand nach wem er suchte
Höre genau zu und du wirst hören wie er,
Zum Mond heult
Verbrachte Jahre in Folter
Begraben in einem namenlosen Grab
Jetzt ist er aufgestiegen
Zauber hätten die jenigen beschützt
Nach denen welche das Biest jagt
Höre genau zu und du wirst hören wie er,
Zum Mond heult
Hey yeah, zum Mond heult
Sie verfluchten und begruben ihn mit Scham
Und dachten seine zeitlose Seele wäre weg (weg)
In einer leeren brennenden Hölle, als Unheiliger
Aber er kam zurück um ihnen zu zeigen das sie falsch lagen
Oh, yeah Baby
Heult in Schatten
Lebt in einem mondbetonten Zauberspruch
Er findet seinen Himmel
Vom Mund der Hölle speiend
Nach denen welche das Biest jagt
Höre genau zu und du wirst hören wie er,
Zum Mond heult
Hey yeah, zum Mond heult
Hey yeah, zum Mond heult
Oh, oh yeah, zum Mond heult
Oh!
Writer(s): John Osbourne Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Johanna (johanna_baer) am 23. Juli 2025, 8:24