Songtexte.com Drucklogo

Whiskey in the Jar deutsche Übersetzung
von The Dubliners

Die Übersetzung "Whiskey in the Jar" von "The Dubliners" darf aufgrund von lizenzrechtlichen Gründen nicht angezeigt werden.

Whiskey in the Jar Lyrics Übersetzung

Die Übersetzung "Whiskey in the Jar" von "The Dubliners" darf aufgrund von lizenzrechtlichen Gründen nicht angezeigt werden.

zuletzt bearbeitet von Hansi (K_Lauer) am 5. März 2015, 15:24

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

@Falk
Mit dem Begriff "far famed" hast du Recht.
Keine Ahnung, warum ich das "unterschlagen" habe...;)

Mit dem "for I am a bold deceiver" müsstest du mal eine Quellenangabe machen....
Hier im Original-Songtext steht: " for he were a bold deceiver", und so singen es die Dubs auch.

"Whack for my daddy-o." bedeutet eigentlich gar nichts, ist eine sogenannte "nonsense-lyric".
Deshalb habe ich darauf verzichtet, sie Ü zu wollen.
Ref:
http://forum.wordref:erence.com/showthread.php?t=2391392&langid=3

Tatsächlich ist der Whiskey im Krug noch nett übersetzt. Jar ist eigentlich ein Marmeladenglas.

Da wäre einiges zu berichtigen, das beginnt schon bei den far famed Kerry mountains, den weithin berühmten Kerry-Bergen.
Und for I am a bold deceiver besagt ja wohl auch, dass er - und nicht Captain Farrell - ein großer (fetter) Betrüger war. Und whack for the daddy ‘ol heißt Prügel für den alten Knaben.
Das Lied scheint nicht ganz bierernst genommen werden zu wollen, man singt es eben zum Whisky im Kruge - eben Whiskey In The Jar

Quiz
Welcher Song kommt von Passenger?