Robbie Williams Songtexte
Quelle: Amazon

Mack the Knife Übersetzung
von Robbie Williams

Mack the Knife Songtext Übersetzung

Und der Haifisch, der hat Zähne
und die trägt er im Gesicht
und MacHeath, der hat ein Messer
doch das Messer sieht man nicht.

Ach, es sind des Haifischs Flossen
rot, wenn dieser Blut vergießt.
Mackie Messer trägt 'nen Handschuh
drauf man keine Untat liest.

An 'nem schönen blauen Sonntag
liegt ein toter Mann am Strand
und ein Mensch geht um die Ecke
den man Mackie Messer nennt.

Und Schmul Meier bleibt verschwunden
und so mancher reiche Mann
und sein Geld hat Mackie Messer
dem man nichts beweisen kann.


Jenny Towler ward gefunden
mit 'nem Messer in der Brust
und am Kai geht Mackie Messer
der von allem nichts gewußt.

Und das große Feuer in Soho
sieben Kinder und ein Greis -
in der Menge Mackie Messer,
den man nicht fragt und der nichts weiß.

Und die minderjährige Witwe
deren Namen jeder weiß
wachte auf und war geschändet -
Mackie, welches war dein Preis?
Wachte auf und war geschändet -
Mackie, welches war dein Preis?

Zum Vergleich, die Überstzung des englischen Textes:

Der Hai, mein Schatz, hat solche Zähne,
und wenn er sie zeigt sind sie perlweiß.
Der olle MacHeath hat nur ein Klappmesser, Liebes
und das trägt er versteckt.

Liebes, wenn der Hai mit seinen Zähnen zubeißt,
dann breiten sich blutrote Wellen aus.
Aber MacHeath trägt diese schicken Handschuhe, mein Liebes,
da gibt es nie, aber auch nie eine Spur von Rot.

Auf dem Gehweg am Sonntag Morgen, weißt du,
liegt eine Leiche, aus der das letzte bisschen Leben herausläuft.
Und jemand schleicht um die Ecke.
Ist dieser Jemand vielleicht Mackie Messer?

Vom Schleppkahn unten am Fluss, weißt du,
fällt ein Zementsack herunter.
Der Zement ist das Gewicht, mein Liebes,
Da kannst du mit einer Quote von 5:10 drauf wetten, dass Mackie in der Stadt zurück ist.

Hast du gehört, Barlow Embillow ist verschwunden, mein Liebes, [im englischen Originaltext war der Name Louie Miller]
nachdem er sein ganzes schwer verdientes Geld abgehoben hat.
Und MacHeath gibt’s mit vollen Händen aus.
Kann es sein, dass unser Junge vielleicht unvorsichtig geworden ist?

Jenny Diver, Sukey Tawdry,
Pass auf, Miss Lotte Lenya, und die alte Lucy Brown.
Bitte rechts anstellen,
denn jetzt ist Mackie in der Stadt zurück.

Ich sagte, Jenny Diver, Sukey Tawdry,
Pass auf, Miss Lotte Lenya, und die alte Lucy Brown.
Bitte rechts anstellen,
denn jetzt ist Mackie in der Stadt zurück.

Pass auf, Mackie ist zurück!

zuletzt bearbeitet von Lisa (CharlysEngel) am 18. Februar 2010, 11:47

Übersetzung kommentieren

Schreibe den ersten Kommentar!
Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK