Songtexte.com Drucklogo

Bat Out of Hell deutsche Übersetzung
von Meat Loaf

Bat Out of Hell Lyrics Übersetzung

Die Sirenen heulen und die Feuer brüllen
heute Nacht tief unten im Tal.
Da ist ein Mann im Schatten mit einer Pistole in seinem Auge,
und einer Klinge, die so hell scheint.

Es liegt was Böses in der Luft und es donnert am Himmel,
und ein Killer ist unterwegs auf den blutunterlaufenen Straßen.
Und dort im Tunnel, wo die Todbringer sich erheben,
ich schwöre, dort ich sah einen Jungen,
in der Gosse.
Der fing an, in der Hitze zu schäumen.

Oh Baby, du bist das einzige auf dieser ganzen Welt,
das rein und gut und richtig ist.
Und wo auch immer du bist und wohin auch immer du gehst,
da wird immer ein Licht sein.

Aber ich muß hier raus
Ich muß mich befreien
vor dem letzten Anbruch der Dämmerung


Wir müssen das beste aus dieser einen Nacht machen, die uns noch bleibt
Denn du weißt, wenn sie vorbei ist
Werden wir beide so allein sein.

So wie eine Fledermaus aus der Hölle
Werde ich fort sein, wenn der Morgen kommt.
Oh, wenn die Nacht vorbei ist,
werde ich wie eine Fledermaus aus der Hölle fort sein.

Wie eine Fledermaus aus der Hölle bin ich weg, wenn der Morgen kommt.
Aber wenn der Tag vorbei ist,
und die Sonne untergeht,
und das Mondlicht durchschimmert,
dann werde ich wie ein Sünder vor dem Himmelstor
zu dir zurückgekrochen kommen.

Ich brause hinaus auf die Autobahn wie ein Rammbock
auf einem silberschwarzen Geistermotorrad.
Wenn das Metall heiß und die Maschine hungrig ist,
und wir alle schon bald das Licht sehen.

Nichts wächst je in diesem verrottenden, alten Loch,
und alles ist gehemmt und verloren.
Und nichts rockt je,
Und nichts rollt je,
Und nichts ist je der Mühe wert.


Und ich weiß, mir kann nichts mehr helfen, wenn ich nie von hier fliehe
Und vielleicht ändert das auch nichts [1]
Aber mit jedem Schlag, den mein Herz noch schlägt,
würde ich lieber mit dir verdammt sein, wie du weißt.

Wenn ich verdammt sein muß, weißt du, dann möchte ich verdammt sein,
die Nacht durch mit dir durchzutanzen.

Wenn ich verdammt sein muß, weißt du, dann möchte ich verdammt sein,
die Nacht durchzutanzen,
die Nacht durchzutanzen mit dir.

Ich kann mich selbst über die Straße heizen sehen,
schneller als irgendein Junge vorher gefahren ist.
Meine Haut schmerzt, aber meine Seele ist reif,
und niemand wird mich jetzt aufhalten.

Ich muß fliehen,
Aber ich kann nicht aufhören, an dich zu denken.
Und ich sehe nicht die plötzliche Kurve bis es viel zu spät ist.
Ich sehe nicht die plötzliche Kurve bis es viel zu spät ist.

Dann sterbe ich am Grunde einer Grube in der sengenden Sonne,
zerrissen und verdreht neben einem brennenden Motorrad
und ich denke, irgendwo läutet jemand eine Glocke.
And the last thing I see is my heart,
Und das letzte, was ich sehe, ist mein Herz,
wie es immer noch schlägt.

Wie es aus meinem Körper heraus bricht
und wegfliegt
wie eine Fledermaus aus der Hölle!

__________________

[1] "Damned if I do, damned if I don't" bezeichnet das klassische Dilemma, in dem jeder Ausweg ein schlechter ist.

zuletzt bearbeitet von K. (magicmulder) am 5. Februar 2015, 11:53

Übersetzung kommentieren

Ach immer diese kommentarlosen Vandalen. ;)

childofgod

Wurde die Übersetzung nicht kürzlich überarbeitet? ^^

Noch mal überarbeitet, hab noch nicht alles angepaßt, sondern nur die gröbsten Klöpse. ("Hit the highway", "battering ram" etc.)

"before the final crack of dawn" = vor dem allerletzten Anbruch der Morgendämmerung

"So we gotta make the most of our one night together" = Also müssen wir das beste aus der einen Nacht machen, die uns noch bleibt