Songtexte.com Drucklogo

In the Army Now deutsche Übersetzung
von Status Quo

In the Army Now Lyrics Übersetzung

Ein Urlaub im Ausland,
Vater Staat tut was er kann
Du bist in der Armee jetzt,
Oh-oo-oh, du bist in der Armee jetzt

Jetzt fällt dir wieder ein, was der Anwerbeoffizier gesagt hat
Den ganzen Tag nichts anderes zu tun als im Bett zu liegen
Du bist in der Armee jetzt,
Oh-oo-oh, du bist in der Armee jetzt

Du wirst der Held der Nachbarschaft sein
Keiner ahnt, dass du nicht wiederkommen wirst
Du bist in der Armee jetzt,
Oh-oo-oh, du bist in der Armee jetzt

Lächelnde Gesichter, während du auf die Landung wartest
Aber wenn du erst einmal da bist, schert sich keiner mehr um dich
Du bist in der Armee jetzt,
Oh-oo-oh, du bist in der Armee jetzt

Handgranaten fliegen über deinen Kopf hinweg


Raketen fliegen über deinen Kopf hinweg
Wenn du überleben willst, dann raus aus dem Bett
Du bist in der Armee jetzt,
Oh-oo-oh, du bist in der Armee jetzt

Schüsse peitschen durch die tiefe Nacht
Der Unteroffizier schreit: “Steh auf und kämpf!”
Du bist in der Armee jetzt,
Oh-oo-oh, du bist in der Armee jetzt

Du hast deine Befehle, also schieß besser auf Sichtweite,
Du hast den Finger schon am Abzug, aber das Gefühl, dass es nicht richtig ist
Du bist in der Armee jetzt,
Oh-oo-oh, du bist in der Armee jetzt
Du bist in der Armee jetzt,
Oh-oo-oh, du bist in der Armee jetzt

Die Nacht bricht herein und du kannst einfach nicht verstehen,
Ist das nur Einbildung oder Wirklichkeit?
Du bist in der Armee jetzt,
Oh-oo-oh, du bist in der Armee jetzt
Du bist in der Armee jetzt,
Oh-oo-oh, du bist in der Armee jetzt

Oh-oo-oh, du bist in der Armee, in der Armee jetzt
Oh-oo-oh, du bist in der Armee, in der Armee jetzt
Oh-oo-oh, du bist in der Armee, in der Armee jetzt

zuletzt bearbeitet von Gene (Primelpresse) am 29. Juli 2017, 18:28

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Well, well, here we are again, on the public pinboard. Didn’t I tell you to change to the private pinboard or to the forum? What about your perfect knowledge in English?
Bekommst du nicht mal den einen Satz in English hin? Armselig!
How about apologizing to the “migrant children” for your insult? Nothing!
And you are showing me a mirror? Gosh, your more nuts then I thought!

Schau in den Spiegel, dann siehst du den, den du beschreibst.

Ist dir eigentlich klar, dass du nicht nur mich, sondern gleich alle „Migrantenkinder“ beleidigt hast? Nun, ich sehe das sportlich, sowas prallt an mir ab. Als Amerikaner in Deutschland bin ich weitaus schlimmeres gewöhnt. Ich weiß nur nicht, wie die anderen das sehen.

Am 24. Juni hast du beschlossen, die Öffentliche Pinnwand für deine Kritik an mir zu benutzen, weil du da Publikum hast vor dem du dich dann als Experte (der du definitiv nicht bist) präsentieren kannst. If you’re such a great expert in English, why don’t you answer me in English?

Als Gott dich gestrickt hat, hat er mehr als eine Masche fallen lassen. Du hast offensichtlich einen gewaltigen Minderwertigkeitskomplex, suchst krampfhaft nach Anerkennung und greifst jeden an der sie dir nicht gibt. Das erkennt man auch daran, dass du nicht kritikfähig bist selbst wenn man dir Beweise für Fehler liefert. Du suchst die Öffentlichkeit sonst würden wir diesen Schlagabtausch auf den privaten Pinnwänden oder im Forum austragen, wo so was eigentlich hingehört.

Quiz
Wer singt das Lied „Haus am See“?

Player wird geladen…