Empire State of Mind (part II) Übersetzung
von Alicia Keys

Empire State of Mind (part II) Songtext Übersetzung

Oooooohh, New York
Oooooohh, New York

Aufgewachsen in einer Stadt die berühmt ist als ein Ort für Filmscenen
Der Krach war immer laut, überall sind Sirenen, und die Straßen sind gemein
"Wenn ich es hier schaffe, dann kann ich es überall schaffen" - Das sagen sie
Sehe mein Gesicht in Lichtern oder meinen Namen auf Festzelten, erichtet auf dem Broadway

Auch wenn nicht alles ist wie es scheint, habe ich einen Korb voller Träume
Schatz, ich bin aus New York: Ein Betonjungel wo Träume gemacht werden
Es gibt nichts, dass du nicht kannst, jetzt bist du in New York
Diese Straßen werden dafür sorgen, dass du dich brandneu fühlst
Große Lichter werden dich inspirieren
Höre es für New York, New York, New York!

Auf der Avenue, gibt es keine Sperrstunde, Ladies arbeiten so hart
So ein Schmelztiegel, an der Ecke "selling rock", beten Pfarrer zu Gott
Reparieren einen Zigeunerhut, nimmt mich mit von Harlem zur Brookly Bridge
Irgendwer schläft heute Nacht mit Hunger nach mehr als nem leeren Kühlschrank

Ich werde es mit irgendwelchen Mitteln machen, ich habe eine Tasche voll Träume
Schatz, ich bin aus New York: Ein Betonjungel wo Träume gemacht werden
Es gibt nichts, dass du nicht kannst, jetzt bist du in New York
Diese Straßen werden dafür sorgen, dass du dich brandneu fühlst
Große Lichter werden dich inspirieren
Höre es für New York, New York, New York!

Eine Hand in der Luft für die große Stadt
Straßenlaternen, große Träume, alle sind hübsch
Kein Ort auf der Welt ist vergleichbar
Halte deine Lichter in die Luft, jeder schreit yeaaah, yeaaah

Ich werde es mit irgendwelchen Mitteln machen, ich habe eine Tasche voll Träume
Schatz, ich bin aus New York: Ein Betonjungel wo Träume gemacht werden
Es gibt nichts, dass du nicht kannst, jetzt bist du in New York
Diese Straßen werden dafür sorgen, dass du dich brandneu fühlst
Große Lichter werden dich inspirieren
Jetzt bist du in New York!

zuletzt bearbeitet von Gerry (Gerry) am 5. Oktober 2011, 14:06

Übersetzung kommentieren

Deany

Hail a gypsy cab.... = (ich) rufe ein Zigeunertaxi, das mich von Harlem zur Brooklyn Bridge bringt.

Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK