Miss Atomic Bomb Übersetzung
von The Killers

Miss Atomic Bomb Songtext Übersetzung

Du standst mit deinen Freundinnen in der Straße
Zurückgefallen auf 'Für Immer', ich wundere mich was du geworden bist
Ich war neu in der Stadt, der Kerl mit den gierigen Augen
Ich war nie ein Drückeberger
Blind für Schulmädchen's Augen
Und wenn zurückschaue auf diese leuchtenden Nächte
Der Ledersitz, die durchgehende Fahrt
Ich spür' die Wärme, das Licht

Von Miss Atomic Bomb
Wir machen rum, wir hab'n das Radio an...
Du wirst mich vermissen, wenn ich gegangen bin
Du wirst mich vermissen, wenn ich gegangen bin
Rasende Schatten im Mondlicht
Durch die Wüste in einer heißen Nacht
Für eine Sekunde haben wir gewonnen
Wir waren unschuldig und jung


Ausgetrieben aus der Nacht, ja, du hattest ein närrisches Herz
Also hast du deinen Platz genommen, aber der Sündenfall war das härteste Teil
Es fühlt sich an wie ein Dolch tief in deinen Rücken gestochen
Du wirst es nicht herausfinden aber du kannst dich vor einer zweiten Attacke schützen
Seine Seele ist unschuldig, sie küsst ihn und gibt es zurück
Du hättest ihr kleines Gesicht sehen müssen, brennend vor Liebe
Bleib am Leben

Alles was ich wollte, war eine kleine Berührung
Eine kleine Zärtlichkeit, die Wahrheit, nicht viel gefragt
Wir reden über zur falschen Zeit am falschen Ort

Von Miss Atomic Bomb
Wir machen rum, haben das Radio an
Du wirst mich vermissen, wenn ich gegangen bin
Du wirst mich vermissen, wenn ich gegangen bin
Rasende Schatten im Mondlicht
Genommene Chancen in einer heißen Nacht
Und für eine Sekunde haben wir gewonnen
Ja, wir waren unschuldig und jung
Eine Staubwolke hat sich gelegt und meine Augen sind klar
Aber manchmal in wuchtigen Träumen, hör' ich


Miss Atomic Bomb
Ich stehe hier
Schweiß auf meiner Haut
Und diese Liebe, die ich wiege
Es ist wo es sinkt
Aber ich stehe hier
Und jetzt ist es zu spät
Deine Schockwelle flüstert
Das Siegel deines Schicksals...

zuletzt bearbeitet von Maike (Maikeee_) am 30. Juni 2013, 19:39

Übersetzung kommentieren

Die Vorlage ist aber auch teilweise falsch ("the passage right" muß "the passage rite" heißen, "der Initiationsritus" etc.).

Lilith

Superschlechte Übersetzung. Zu wörtlich. Im Amerikanischen sollte man die Wörter nicht so wortgetreu übersetzen. Vieles von dem was hier übersetzt wurde, sind gebräuchliche Redewendungen in Amerika, bzw. Umgangssprache, die man im Deutschen ganz anders übersetzen würde, als es hier letztlich getan wurde. Ich werd mich mal dran versuchen an diesem Text, sobald ich Zeit habe.

Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK