Songtexte.com Drucklogo

gold rush deutsche Übersetzung
von Taylor Swift

gold rush Lyrics Übersetzung

Glänzend, scheinend
Augen wie sinkende Schiffe im Meer
So einladend, dass ich fast hineinspringe

Aber ich mag keinen Goldrausch, Goldrausch
Ich mag es nicht, zu ahnen, dass ich rot werden werde
Ich mag es nicht, dass jeder sterben würde, um deine Berührung zu spüren
Jeder will dich
Jeder fragt sich, wie es wäre, dich zu lieben

Laufe vorbei, streife dich kurz
Ich mag keine Slow Motion, kein doppelten Blick mit rosaroter Brille
Ich mag nicht, dass sich fallen wie fliegen anfühlt, bis man sich die Knochen bricht
Jeder will dich
Aber ich mag keinen Goldrausch

Wie muss es wohl sein, so wunderschön zu sein?
Mit deinem Haar, dass sich zusammenfügt wie Dominosteine
Ich sehe mich, wie ich über deinen Holzfußboden tappe
Während mein Eagles T-Shirt von der Tür hängt


Auf Dinnerparties prangere ich dich an wegen deiner entgegengesetzten Scheiße
Und die Küstenstadt, durch die wir liefen,
Hat noch nie so eine pure Liebe gesehen
Und dann verblasst es im Grau meines Alltagstrotts
Denn es könnte nie so sein

Denn ich mag keinen Goldrausch, Goldrausch
Ich mag es nicht, zu ahnen, dass ich rot werden werde
Ich mag es nicht, dass jeder sterben würde, um deine Berührung zu spüren
Jeder will dich
Jeder fragt sich, wie es wäre, dich zu lieben

Laufe vorbei, streife dich kurz
Ich mag keine Slow Motion, kein doppelten Blick mit rosaroter Brille
Ich mag nicht, dass sich fallen wie fliegen anfühlt, bis man sich die Knochen bricht
Jeder will dich
Aber ich mag keinen Goldrausch

Wie muss es wohl sein, so wunderschön zu sein?
Mit deinem Haar, dass sich zusammenfügt wie Dominosteine
Ich sehe mich, wie ich über deinen Holzfußboden tappe
Während mein Eagles T-Shirt von der Tür hängt

Auf Dinnerparties prangere ich dich nicht wegen deiner entgegengesetzten Scheiße an
Und die Küstenstadt, die wir nie fanden,
Wird nie so eine pure Liebe sehen
Denn es verblasst im Grau meines Alltagstrotts
Denn es könnte nie so sein


Glänzend, scheinend
Augen wie sinkende Schiffe im Meer
So einladend, dass ich fast hineinspringe

zuletzt bearbeitet von Melody (Swiftieee) am 13. Dezember 2020, 13:01

Übersetzung kommentieren

Philipp Haselwanter

Im achten Absatz in den letzten zwei Zeilen, wurde die falsche Textpassage übersetzt. "I turn your life into folklore" = Ich verwandle dein Leben in Folklore. "I can't dare to dream about you anymore" = Ich kann es nicht mehr wagen, über dich zu träumen.