Songtexte.com Drucklogo

Rollin’ (Air Raid Vehicle) deutsche Übersetzung
von Limp Bizkit

Rollin’ (Air Raid Vehicle) Lyrics Übersetzung

Okay Partner... bleib in Bewegung, Baby
Du weißt doch, was für eine Zeit gekommen ist
(Hände hoch)

(Meine Damen und Herren)
Chocolate Starfish *1)
Bleib in Bewegung, Baby

Beweg dich her und jetzt beweg dich weg
Hände hoch und jetzt Hände runter
Zurück, zurück
Sag mir, was du jetzt tun wirst

Einatmen und jetzt ausatmen
Hände hoch und jetzt Hände runter
Zurück, zurück
Sag mir, was du jetzt tun wirst

Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung


Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung

Weiß ja, dass ihr diesen Scheiß mögt
L.I.M.P Bizkit ist direkt hier bei euch
Ihr, die ihr alle da seid, mit euren Händen oben
Weil, wenn es euch nicht interessiert, dann interessiert uns das auch nicht
Eins, zwei, drei – Zeitraffer auf 6
Jones mixt für euch Limp Bizkit
Scheiße, wo bist du denn, du Depp?
Halt Deine Fresse
Und spul noch mal zurück
Bevor wir das scheiß Stück versauen
(Hoch mit den Händen)

Beweg dich her und jetzt beweg dich weg
Hände hoch und jetzt Hände runter
Zurück, zurück
Sag mir, was du jetzt tun wirst

Einatmen und jetzt ausatmen
Hände hoch und jetzt Hände runter
Zurück, zurück
Sag mir, was du jetzt tun wirst

Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung

Wollt ihr euch mit Limp Bizkit anlegen? - Ja
Ihr könnt euch nicht mit Limp Bizkit anlegen – warum?
Weil wir zur Sache kommen – wann?
Jeden Tag und jede Nacht - oh
Seht ihr dieses Platinding direkt hier – mh-hm
Na, wir kriegen die die ganze Zeit – was?
Deshalb solltest du ein paar bessere Beats draufhaben
Und äh, ein paar bessere Reime auch – Nein!

Wir haben die Gruppe erst aufgestellt, also beschwert euch noch nicht
24 Stunden am Tag und 7 Tage in der Woche
Haben noch nie gewollt, dass eine Veranstaltung ausfällt
Wir sind Old School-Soldaten
Ballern die angesagte Scheiße raus
Diesen Rock-Scheiß
Lassen sie im Moshpit rumhüpfen *2)
(Hoch die Hände)

Beweg dich her und jetzt beweg dich weg
Hände hoch und jetzt Hände runter
Zurück, zurück
Sag mir, was du jetzt tun wirst

Einatmen und jetzt ausatmen
Hände hoch und jetzt Hände runter
Zurück, zurück
Sag mir, was du jetzt tun wirst

Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung

Hey Mädels, hey Kumpels
Und all die anderen, die sich einen Dreck drum scheren
All ihr Lovers und all ihr Haters
Und all ihr, die ihr euch Aufreißer nennt
Ihr heißen Bräute und aufgemotzten Macker
Die Leute, die im Caddilac rumkutschieren
Hey Rocker, Hip-Hopper
Und alle auf der ganzen Welt

Beweg dich her und jetzt beweg dich weg
Hände hoch und jetzt Hände runter
Zurück, zurück
Sag mir, was du jetzt tun wirst

Einatmen und jetzt ausatmen
Hände hoch und jetzt Hände runter
Zurück, zurück
Sag mir, was du jetzt tun wirst

Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung

Beweg dich her und jetzt beweg dich weg
Hände hoch und jetzt Hände runter
Zurück, zurück
Sag mir, was du jetzt tun wirst

Einatmen und jetzt ausatmen
Hände hoch und jetzt Hände runter
Zurück, zurück
Sag mir, was du jetzt tun wirst

Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung
Bleib in Bewegung, Bewegung, Bewegung, Bewegung

*1) Anspielung auf das Album „chocolate starfish and the hot dog flavored water“ – mit dem schokoladenfarbenen Seestern ist Fred Durst gemeint

*2) Kreis, in welchem die Zuschauer (auf Metal-, Hardcore- oder Punk-Konzerten) springend und schubsend tanzen

zuletzt bearbeitet von Flopsi (Flopsi) am 8. Oktober 2015, 20:57

Übersetzung kommentieren

Schreibe den ersten Kommentar!