Songtexte.com Drucklogo
Green Day
Green Day Quelle: Warner Records/Pamela Littky

Wake Me Up When September Ends deutsche Übersetzung
von Green Day

Wake Me Up When September Ends Lyrics Übersetzung

Der Sommer ist gekommen und gegangen.
Die Unschuldigen können nie bestehen.
Weck mich auf, wenn der September vorbei ist.

So wie mein Vater von uns gegangen ist,
sind sieben Jahre so schnell vergangen.
Weck mich auf, wenn der September vorbei ist.

Hier kommt wieder der Regen.
Fällt von den Sternen
Wieder mit meinem Schmerz durchtränkt,
werden wir, wer wir sind.

Meine Erinnerungen ruhen,
jedoch vergesse ich nie was ich verloren habe.
Weck mich auf, wenn der September vorbei ist.

Der Sommer ist gekommen und gegangen.
Die Unschuldigen können nie bestehen.
Weck mich auf, wenn der September vorbei ist.


Läute wieder die Glocken.
Wie wir es getan haben, als der Frühling begonnen hat.
Weck mich auf, wenn der September vorbei ist.

Hier kommt wieder der Regen.
Fällt von den Sternen
Wieder mit meinem Schmerz durchtränkt,
werden wir, wer wir sind.

Meine Erinnerungen ruhen.
Jedoch vergesse ich nie was ich verloren habe.
Weck mich auf, wenn der September vorbei ist.

Der Sommer ist gekommen und gegangen.
Die Unschuldigen können nie bestehen.
Weck mich auf, wenn der September vorbei ist.

So wie mein Vater gekommen ist, um von uns zu gehen.
Sind zwanzig Jahre so schnell vergangen.
Weck mich auf, wenn der September vorbei ist.

Weck mich auf, wenn der September vorbei ist.
Weck mich auf, wenn der September vorbei ist.

zuletzt bearbeitet von Petius am 16. Dezember 2014, 16:17

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Sehe ich auch so. Sonst hätte durchaus "Innocence can never last" ins Reimschema gepaßt.

Petius

Die Unschuldigen ist richtig

childofgod

Agree, K.
Außerdem sind nicht die Unschuldigen gemeint, sindern die Unschuld, das Unschuldige, wie treffend in der vorletzten Version übersetzt.

"Come to pass" hat eine spezifische Bedeutung, nämlich "geschehen", "passieren", nicht "kommen, um zu...". Übersetzbar wäre das hier etwa mit "So wie mein Vater letztendlich dahingeschieden ist" oder "... von uns gegangen ist".

sabine_mei_Nachnam_ko_dir_wurscht_sei

Ich lieb des lied und hab immer sau des mitgefühl. Ich halt im Moment ein Referat über greenday und dem lied habe ich vor, eine Folie zu widmen (powepointpräsentation) wenn ich meinen dad oder einen meiner brüder verlieren würd, ich würd auch ein lied schreiben. Ganz ehrlich, Ich liebe es einfach. Haltet mich bitte nicht für eine vollkommene idiotin, danke :-)

Quiz
Cro nimmt es meistens ...?