Songtexte.com Drucklogo
Green Day
Green Day Quelle: Getty Images

Holiday Übersetzung
von Green Day

Holiday Songtext Übersetzung

Sag, Hey!

Hör das Geräusch des niederprasselnden Regens,
der herunterkommt wie eine apokalyptische Flamme. (Hey!)
Die Schande,
derjenigen die namenlos starben.

Hör die Hunde im falschen Ton heulen,
Zu einer Hymne namens "Glauben und Elend". (Hey!)
und sie bluten, denn die Kompanie hat heute den Krieg verloren.

Ich bitte euch, träumt und differenziert euch von den wertlosen Lügen!
Dies ist der Anfang vom Rest unseres Lebens
Im Urlaub!

Hör die Trommel, die nicht im Takt schlägt.
Ein weiterer Demonstrant hat die Grenze überschritten. (Hey!)
Um herauszufinden, dass das Geld auf der anderen Seite ist.

Bekomm' ich ein weiteres Amen? (Amen!)
Es wurde eine Flagge um eine Menschenmasse gewickelt. (Hey!)
Ein Scherz, eine Plastiktüte auf einem Denkmal.


Ich bitte euch, träumt und differenziert euch von den wertlosen Lügen!
Dies ist der Anfang vom Rest unseres Lebens
Im Urlaub!

(Hey!)

(3,4!)

"Der Abgeordnete von Kalifornien hat das Wort"

Sieg Heil dem Präsidenten Gasmann.
Bombardierung ist deine Bestrafung.
Pulverisiere den Eiffelturm,
der deine Regierung kritisiert.
Bäm Bäm macht das gebrochene Glas, Ja, und
töte all die Schwuchteln, die dir nicht zustimmen!
Prüfungen durch Feuer, Brände legen
ist nicht der Weg, der mir bestimmt ist.
Einfach weil, einfach weil
Weil wir Gesetzlose sind, JA!

Ich bitte euch, träumt und differenziert euch von den wertlosen Lügen!
Dies ist der Anfang vom Rest unseres Lebens
Ich bitte euch, träumt und differenziert euch von den wertlosen Lügen!
Dies ist der Anfang vom Rest unseres Lebens

So sieht unser Leben im Urlaub aus.

zuletzt bearbeitet von Robin (Neogize) am 2. Juni 2018, 0:27

Übersetzung kommentieren

rodie

scheise

"I beg to dream and differ" würde ich leicht anders übersetzen.
"I beg to differ" heißt ja nicht "ich bitte euch, euch zu differenzieren", sondern "ich bin da anderer Meinung".

Vielleicht also eher: "Ich erlaube mir, zu träumen und anderer Meinung zu sein als diese hohlen Lügen".

Das ist kein Urlaub, sondern leider etwas falsch übersetzt: Das ist ein Feiertag
- nämlich für jene, die sich auf den Tag Gottes vorbereitet haben und glauben, dass jetzt der Teufel vernichtet wird. Weiteres kann man gerne im letzten Kapitel der Bibel, die Offenbarung, nachlesen.

Nina Jasmin

ich versteh nicht ganz, was das alles mit uraub zutun hat. o.o ich liebe das lied und finde das immer schrecklich, wenn ich was bei liedern nicht verstehe, die ich mag ._. kann mir iwer helfen?

Leyla

Alle außer >Boom< haben recht^^

Eddy95

also ich liebe dieses lied wie alle songs von green day .. einfach nur gail ! \m/

>Boom<

echt ma
terrible>.<

Fuck des is SO GEIL!!!!

Fjodor Schelichow

Wer auch immer für diese "Übersetzung" verantwortlich ist: Lass es sein!Das Übersetzen liegt dir nicht.

Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK