Songtexte.com Drucklogo

Budapest Übersetzung
von George Ezra

Budapest Songtext Übersetzung

Mein Haus in Budapest
Meine versteckte Schatzkiste,
Goldener Konzertflügel
Mein schönes Schloss

Für dich
Dich
würde ich alles zurücklassen

Meine Äcker und Felder
die ich errungen habe
Es ist vielleicht schwer für dich,
zu bleiben und zu verstehen

Aber für dich
Dich
würde ich alles zurücklassen
für dich
Dich
würde ich alles zurücklassen


Gib mir einen guten Grund
Wieso ich nie etwas verändern sollte
Und Baby wenn du mich hältst
dann wird all das vorübergehen

Meine ganzen Gegenstände
Die Liste ist lang
Wenn du nur die Worte sagst
Ich würde aufspringen und laufen

Oh, zu dir
Dir
Ich würde alles zurücklassen
Oh, zu dir
Dir
Ich würde alles zurücklassen

Gibst mir einen guten Grund
Wieso ich nie etwas verändern sollte
Und Baby wenn du mich hältst
dann wird all das vorübergehen

Gibst mir einen guten Grund
Wieso ich nie etwas verändern sollte
Und Baby wenn du mich hältst
dann wird all das vorübergehen

Meine Freunde und Familie
Sie verstehen es nicht
Sie fürchten, so viel zu verlieren
Wenn du meine Hand nimmst

Aber für dich
Dich
würde ich alles verlieren
für dich
Dich
würde ich alles verlieren

Gibst mir einen guten Grund
Wieso ich nie etwas verändern sollte
Und Baby wenn du mich hältst
dann wird all das vorübergehen

Gibst mir einen guten Grund
Wieso ich nie etwas verändern sollte
Und Baby wenn du mich hältst
dann wird all das vorübergehen

Mein Haus in Budapest
Meine versteckte Schatzkiste,
Goldener Konzertflügel
Mein schönes Schloss

Du
Du
Ich würde alles zurücklassen
für dich
Dich
würde ich alles zurücklassen

zuletzt bearbeitet von Olivia (olligra) am 8. April 2014, 12:55

Übersetzung kommentieren

Scheiß Lied, total ätzend! Ich hasse George Ezra!
Aber die Übersetzung ist gut

Janusz

Ein schönes Lied
Schöne stimme

Silvie

Das Lied ist so ätzend!!! Schwules Hundegeheule. Ekelhaft.

sweeeeeety

Ich liebe das Lied *.* gute Übersetzung<3

JB007

Das Lied ist das absolut nervigste, was ich je gehört habe - und der Interpret hat keinerlei Talent!

Ich bin es nochmals.
Vergiß das vorherige Posting. Habe mich geirrt.
lg.
Pascal

Pascal COUPECHOUX

Hallo,
die Übersetzung von: "I'd leave it all" bezieht sich auf das Haus in Budapest. Daher wäre die folgende Übersetzung mehr passend: "Für Dich würde Ich es komplett aufgeben"
LG
Pascal

Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK