My Way Übersetzung
von Frank Sinatra

My Way Songtext Übersetzung

Und jetzt naht das Ende,
Und vor mir liegt der letzte Vorhang.
Mein Freund, ich stelle klar,
Und lege meinen Fall, dessen ich mir sicher bin, dar:

Ich habe ein erfülltes Leben gelebt.
Ich habe so ziemlich jede Erfahrung gemacht,
Und mehr, viel mehr als das:
Ich hab's auf meine Art getan.

Bereut habe ich einiges -
Aber dann auch wieder zu wenig, um es zu erwähnen.
Ich tat, was ich tun musste,
Und habe alles, - ohne Ausnahme - , zu Ende gebracht.
Ich plante jedes Vorhaben
sorgfältig, bis ins Detail.
Und mehr, viel mehr als das:
Ich hab's auf meine Art getan.

Ja, es gab Zeiten -
Ich bin sicher, das hast du gemerkt -
Da habe ich mich übernommen.
Aber dennoch, wenn ich auch an manchem zweifelte -
Ich hab's geschluckt und dann ausgekotzt.
Ich habe mich allem gestellt,
Blieb standhaft,
Und tat es auf meine Art.

Ich habe geliebt, habe gelacht und habe geweint.
Ich hatte auch genug an Niederlagen wegzustecken.
Und jetzt, wo die Tränen verflogen sind,
Kann ich sogar darüber lachen.
Mir vorzustellen, dass ich all das getan habe -
Da sage ich - wenn ich darf - gar nicht mal schüchtern:
"Oh nein, oh nein, ich doch nicht.
Ich hab's auf meine Weise getan."

Denn: Was ist ein Mann, was hat er denn schon?
Wenn nicht sich selbst, so hat er nichts.
Das zu sagen, was er wirklich fühlt,
Und nicht mit den Worten eines dessen, der kniet.
Die Bilanz zeigt: Ich habe einstecken müssen -
Aber ich hab' es auf meine Weise getan.

Ja, auf meine Weise.

zuletzt bearbeitet von Hansi (K_Lauer) am 21. August 2015, 0:45

Frank Sinatra – My Way

Übersetzung kommentieren

Thank you, Katrin!!!
You made my day!!! ;)
(Endlich mal ein Besucher, der mich liked ;) ;) )

Ja, ich bin nunmal derselbe Jahrgang wie Merkel - und der zeichnet sich anscheinend dadurch aus, dass er sich nicht gern festlegt. ;) ;)

Art und Weise -
Ist doch herrlich, dass unsere Muttersprache so unermesslich reich ist.
Warum sollte man da nicht aus dem Vollen schöpfen, wenn alle Brünnlein fließen?

Katrin S.

Sehr gute Übersetzung! Nur die inkonsistente Übersetzung von "way" mit "Art" und "Weise" gefällt mir nicht, denn die Wiederholung zeichnet ja das Original aus. Sonst bin ich beeindruckt!
Gruß
Katrin

Alternative ÜS der Elvis-Presley-Version (ich gehe mal davon aus, die Unterschiede im Originaltext sind wirklich so):

http://www.songtexte.com/uebersetzung/elvis-presley/my-way-deutsch-5bd69394.html

Video

Frank Sinatra – My Way
  • Fly Me To The Moon Frank Sinatra
  • New York, New York Frank Sinatra
  • Strangers In The Night Frank Sinatra
  • The Lady Is A Tramp Frank Sinatra
  • Witchcraft Frank Sinatra
  • The Christmas Song Frank Sinatra
  • How Do You Keep The Music Playing Frank Sinatra
  • For Once In My Life Frank Sinatra
  • Young At Heart Frank Sinatra

Quiz
Wer singt über den „Highway to Hell“?