Say Something Übersetzung
von A Great Big World

Say Something Songtext Übersetzung

Sag etwas, bin dabei dich aufzugeben
Ich werde Derjenige sein, wenn du das möchtest
Überallhin wäre ich dir gefolgt
Sag etwas, ich bin dabei dich aufzugeben

Und ich fühle mich so klein
Es wächst mir über den Kopf
Ich weiß alles in allem nichts

Und ich werde stolpern und fallen
Ich bin immernoch dabei zu lernen wie man liebt
Dabei mit dem Krabbeln zu beginnen

Sag etwas, ich bin dabei dich aufzugeben
Es tut mir Leid, dass ich nicht zu dir durchgekommen bin
Überallhin wäre ich dir gefolgt
Sag etwas, ich bin dabei dich aufzugeben

Und ich werde meinen Stolz schlucken
Du bist die Eine die ich liebe
Und ich verabschiede mich

Sag etwas, ich bin dabei dich aufzugeben
Es tut mir Leid, dass ich nicht zu dir durchgekommen bin
Und überallhin wäre ich dir gefolgt
Oh-oh-oh-oh sag etwas, ich bin dabei dich aufzugeben

Sag etwas, ich bin dabei dich auzugeben
Sag etwas...

zuletzt bearbeitet von Patrick (PatrickSch) am 6. Juni 2014, 0:24

A Great Big World – Say Something

Übersetzung kommentieren

Das wäre (fast) korrekt, wenn hinter "say something" kein Komma stehen würde. Tut es aber im Original. ;)
Grammatikalisch wäre es aber auch kein gutes Englisch (das wäre eher "tell me something I'm giving up on you").

catcat

Sollte die übersetzung von
"say something i'm giving up on you"
nicht eher heißen:
Sag mir etwas, das ich an dir aufgebe?
War nur so ein gedanke...

Soo toll

Celii

Super Lied :)

Molli❤

InLove du hast recht! Das Video ist echt traurig aber irgendwie glaube ich dieses lied sollte traurig aber auch irgendwie auch aufbauend sein!
Nicht so wie die sprüche von casper
(Da denkt man manchmal mir geht e auch so
Und dann wenn das handy ausgeht denkst du dir Ok...was wAr das????........)die sind ur deprimierend

InLove

Lied mit viel Emotionen!
Habt ihr schon mal das video gesehen?
Ich schon!
VOLL TRAURIG!:'(

~seemöve~

An stef: nein kann man nicht, da dazwischen ein komma steht und das zwei getrennte hs sind ;) ausserdem würde es dann keinen sinn mehr ergeben. denn ER will ja eigendlich bleiben, ihr helfen, für sie da sein aber SIE redet nicht mit ihm. nd ER fleht sie deshalb an zu reden..

_Stef_

Hi,

icj finde die übersetzung echt toll ich wollte nur fragen ob man nicht eig. bei Say something, I giving up on you schreiben sollte/kann Sag etwas und icj gebe dich auf

Ist echt keine Kritik ich bin mir noch nicht mal sicher ob ich richtig liege ^^

Danke für die Übersetzung :)

Video

A Great Big World – Say Something
  • Say Something A Great Big World & Christina Aguilera
  • Already Home A Great Big World
  • I Really Want It A Great Big World
  • You'll Be Okay A Great Big World
  • This Is the New Year A Great Big World
  • Cheer Up! A Great Big World
  • There Is an Answer A Great Big World