If I Believe You Übersetzung
von The 1975

If I Believe You Songtext Übersetzung

Ich habe ein entzündetes Loch, welches die Form Gottes hat
Und ich bin wie versteinert, weil ich jetzt allein bin
Es ist erbärmlich, ich weiß

Ich wälze mich in meinem Bett herum
Es ist genau so, als hätte ich meine Nerven verloren (meinen Kopf verloren)

Und wenn ich dir glauben würde
Würde es dann aufhören?
Wenn ich dir sagen würde, dass ich dich brauche
Ist es das, was du willst?
Und ich bin gebrochen und blute
Und flehe um Hilfe
Und ich bitte dich Jesus, zeige dich

Ich dachte, ich hätte dich ein- oder zweimal getroffen, aber das war nur
Weil die Marihuana-Extrakte so gut zu mir waren und meine Gedanken öffneten
Das zeigte mir, dass das Bewusstsein im Universum vorrangig ist und
Deshalb hatte ich eine Offenbarung.
Ich werde dein Kind sein, wenn du darauf bestehst


Ich meine, wenn du es warst, der meinen Körper gemacht hat
Dann hättest du mich wohl nicht zu einem Atheisten machen sollen
Aber ach, ich bin ein lesbischer Kuss
Ich bin ein Prediger
Und "Wenn du nicht in die Hölle fahren willst
Fräulein, dann fängst du besser an, das zu verkaufen"

Und wenn ich dir glauben würde
Würde es dann aufhören?
Wenn ich dir sagen würde, dass ich dich brauche
Ist es das, was du willst?
Und ich bin gebrochen und blute
Und flehe um Hilfe
Und ich bitte dich Jesus, zeige dich

Wenn ich mich verirrt habe, wie kann ich mich dann selbst finden?
Wenn ich verloren bin, wie kann ich mich dann selbst finden?
Wenn ich mich verirrt habe, wie kann ich mich dann selbst finden?
Nun, wenn ich verloren bin, wie kann ich mich dann selbst finden?
Nun, wenn ich mich verirrt habe, wie kann ich mich dann selbst finden?
Wenn ich verloren bin, wie kann ich mich dann selbst finden?
Wie kann ich mich dann selbst finden?
Nun, wenn ich mich verirrt habe, wie kann ich mich dann selbst finden?
Ja, ja, ja
Wenn ich verloren bin, wie kann ich mich dann selbst finden?
Ja, ja

zuletzt bearbeitet von Flopsi (Flopsi) am 6. April 2016, 6:26

Übersetzung kommentieren

Krisschi

I am blessed through your kiss - ich bin durch deinen Kuss gesegnet. Woher kommt die Idee mit dem lesbischen Kuss ? Und ganz oben "oh god i got shameful - it is infecting" die Übersetzung ist eher schwammig .. Sinnvoller wäre eine Wortlaut nahe Übersetzung wie beispielsweise " oh Gott, ich bin eine Schande" oder " oh Gott ich bin beschämend" - "es ist infiziert" oder "ich bin infiziert"

Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK