Paralyzed Übersetzung
von NF

Paralyzed Songtext Übersetzung

Seit wann bin ich so abgestumpft?
Wann habe ich mich selbst verloren?
Alle Wörter, die mir entschlüpfen,
Geben mir das Gefühl, sie würden von jemand anderem kommen

Ich bin gelähmt
Wo sind meine Gefühle?
Ich kann nichts mehr fühlen, ich weiß, dass ich es sollte
Ich bin gelähmt
Wo ist mein wahres Ich?
Ich habe mich verloren und es bringt mich innerlich fast um
Ich bin gelähmt

Seit wann bin ich so kalt?
Seit wann schäme ich mich? (Oh)
Wo ist die Person, die ich gekannt habe?
Sie muss mich verlassen haben
Sie muss mich verlassen haben
Mit all meiner Zuversicht
Ich bin gelähmt
Wo sind meine Gefühle?
Ich kann nichts mehr fühlen, ich weiß, dass ich es sollte
Ich bin gelähmt
Wo ist mein wahres Ich?
Ich habe mich verloren und es bringt mich innerlich fast um
Ich bin gelähmt

Ich bin gelähmt
Ich fürchte mich, zu leben, aber ich fürchte mich auch, zu sterben
Aber wenn das Leben Schmerz bedeutet, dann habe ich meinen schon lange begraben
Aber er ist noch lebendig
Und er übernimmt die Kontrolle – wo bin ich?
Ich möchte irgendwas fühlen, im Innern bin ich abgestumpft
Aber ich fühle nichts, ich frage mich, warum das so ist
Und auf dem Lebensweg hat die Zeit mich überholt
Schau
Ich lehne mich zurück und beobachte es, mit den Händen in den Hosentaschen
Die Wellen stürzen über mich herein, doch ich schaue ihnen nur zu
Ich schaue nur zu
Ich bin unter Wasser, aber ich habe das Gefühl, obenauf zu schwimmen
Ich bin am Boden zerstört und ich weiß nicht, was das Problem ist
Ich wurde in eine Schublade gesteckt
Aber ich bin es, der mich dort eingeschlossen hat
Jemand sollte mir mehr Sauerstoff verschaffen

Ich bin gelähmt (Ja, ich bin einfach völlig gelähmt)
Wo sind meine Gefühle? (Ja, ich bin einfach völlig gelähmt)
Ich kann nichts mehr fühlen (Ich habe keine Gefühle)
Ich weiß, dass ich es sollte
(Ach, ich kann mich nicht mehr bewegen
Wieso bewegst du dich nicht? Hmm, ja)
Ich bin gelähmt
Wo ist mein wahres Ich? (Wo ist mein wahres Ich?)
Ich habe mich verloren und es bringt mich innerlich fast um
(Ich bin gelähmt, ich bin gelähmt) Ich bin gelähmt (Ich bin gelähmt)

zuletzt bearbeitet von Tan (sweetacid) am 31. Januar 2018, 14:36

Übersetzung kommentieren

Stefan

Ich finde die Übersetzung "Schublade" unpassend. Der Terminus "in eine Schublade stecken" hat im deutschen eine andere Bedeutung, die dem Original nicht gerecht wird. Es bedeutet Vorurteile wie "Komiker", "Neurotiker", "Klassenclown" ... Ich glaube nicht, dass das mit "box" und "But I’m the one who locked me in" gemeint ist. Besonders ob des letzten Satzes "Suffocating and I'm running out of oxygen".

LG, Stefan

Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK