Songtexte.com Drucklogo

Old Red deutsche Übersetzung
von Marty Robbins

Old Red Lyrics Übersetzung

OLD RED


Old Red war schon einer der störrischsten Gäule,
Den ich je gesehen hatte beim großen Rodeo.
Er würde dich beißen, dich treten und zu Tode stampfen,
Old Red, ihn hatte noch niemand geritten.

Schlimmer als Sünde, wild wie der Wind,
Der auf den Ebenen von Montana blies,
Old Red war einer der letzten seiner Rasse
Und würde nicht gezähmt werden.

Aus Idaho kam ein junger Cowboy,
Um beim großen Rodeo reiten
Der junge Cowboy hieß Billy McLean.
Und Billy war noch nie geworfen worden.

Der größte Wunsch, der Billys Herz erfüllte,
War, diesen alten Outlaw namens Red zu reiten.
Er zeichnete ihn eines Tages, und ich hörte Billy sagen:
"Ich werde ihn reiten, oder ich stürze zu Tode".

Old Red war dort unten im Gatter böse,
Er trat um sich und stampfte herum.
Billy kletterte mit Leichtigkeit in den Sattel
Und schrie 'Los, lasst uns raus!'

Old Red kam raus, mit seinem Kopf am Boden,
Seine Hinterhufe berührten seine Nüstern,
Er versuchte, den Mann auf seinem Rücken loszuwerden
Doch der Mann ging mit, wohin er auch ging.

Billy kratzte Old Red mit seinen Sporen
Vom Schwanz bis zur Spitze des Kinns.
Das ging ganz gut, doch Billy konnte voraussehen:
Nachgeben würde dieser Outlaw nie.

Old Red rannte geradewegs zum Zaun,
Stoppte ganz plötzlich und dann
Stellte er sich auf seine Hinterbeine, fiel auf seinen Rücken
Und nahm den armen Billy mit sich.

Es war eine Stille in der Menge, und sie wussten es:
Das würde Billys letzter Ritt sein.
Das Sattelhorn zerquetschte Billys Brust, als sie fielen,
Und Billy strab unter Old Red.

Old Red lag still, er wollte sich nicht mehr bewegen,
Die Cowboys, die es gesehen haben, konnten erzählen:
Bei dem Versuch, Billy von seinem Rücken zu werfen,
Brach Old Red sich den Hals, als er fiel.

Draußen im Westen ist ein Ort, wo sie ruhen,
Dieser Cowboy, der nie geworfen wurde.
Und einen Fuß entfernt, unter dem Lehm
Da ruht der Outlaw, der niemals geritten wurde.

zuletzt bearbeitet von Wolfgang (Schwiering) am 31. März 2018, 18:08

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer besingt den „Summer of '69“?