Songtexte.com Drucklogo

The One You Feed deutsche Übersetzung
von Crown the Empire

The One You Feed Lyrics Übersetzung

Im Zuge meiner zerbrochenen Träume,
in dem Schmutz und dem Staub und der Tage, die sich wie Wochen anfühlten,
fand ich die Person, zu der ich bestimmt war zu sein.

Denn wenn ich mich fühlte, als würde ich aufgeben,
wenn der Tod näherkam,
schloss ich meine Augen,
und verdunkelte die Finsternis mit Licht aus dem Inneren.

Ich habe mehr gegeben, als ich hatte.
Ich habe alles gegeben, von was ich nicht bin.
Ich habe diesen Krieg alles verschlingen sehen, was wir hätten werden können.

Sich meinen Ängsten in der Dunkelheit stellen.

Aber wenn ich sterbe, bevor es vollbracht ist,
Nehmt bitte diese Worte, meine letzten Gedanken:
Der einzige Weg, euer Licht zu erstrahlen, ist in der Dunkelheit.

Lasst das Leben niemals euren Funken töten!

Das ist der Fallout!
Ja es ist das Ende der Welt.
Wir werden den Lärm an jeden verbreiten und sie alle wissen lassen, dass ihr es hörtet.


Ein System wurde eingeschmolzen.
Es ist Zeit, dass wir aufdecken.
Der Grund für das Chaos sind wir selbst.

Ich habe mehr gegeben, als ich hatte.
Ich habe alles gegeben, von was ich nicht bin.
Ich habe diesen Krieg alles verschlingen sehen, was wir hätten werden können.

Sich meinen Ängsten in der Dunkelheit stellen.

Aber wenn ich sterbe, bevor es vollbracht ist,
Nehmt bitte diese Worte, meine letzten Gedanken:
Der einzige Weg, euer Licht zu erstrahlen, ist in der Dunkelheit.

Lasst das Leben niemals euren Funken töten!

Lasst das Leben niemals euren Funken töten!
Lasst das Leben niemals euren Funken töten!

Sich meinen Ängsten in der Dunkelheit stellen.

Ich habe mehr gegeben, als ich hatte.
Ich habe alles gegeben, von was ich nicht bin.
Ich habe diesen Krieg alles verschlingen sehen, was wir hätten werden können.

Sich meinen Ängsten in der Dunkelheit stellen.

Aber wenn ich sterbe, bevor es vollbracht ist,
Nehmt bitte diese Worte, meine letzten Gedanken:
Der einzige Weg, euer Licht zu erstrahlen, ist in der Dunkelheit.


Lasst das Leben niemals euren Funken töten!
´
Lasst das Leben niemals euren Funken töten!

zuletzt bearbeitet von Viktor (Viktornator) am 18. November 2016, 13:03

Übersetzung kommentieren

Möglichst wörtliche Übersetzung. Ich entschied "You" als "Ihr" und nicht als "Du" zu übersetzen. Das "You" als "Du" übersetzt widme ich die Übersetzung "Cherry".

Quiz
Wer singt das Lied „Applause“?