Let Me Kiss You Übersetzung
von Morrissey

Let Me Kiss You Songtext Übersetzung

Es gibt einen Platz an der Sonne für jeden,
Der den Willen hat,
Jemanden zu jagen* und ich denke, ich habe meinen gefunden
Ja, ich glaube, ich habe meinen gefunden.

Also, schließe deine Augen
und denke an jemanden, den du körperlich verehrst
Und lass' mich dich küssen, oh
Lass' mich dich küssen, oh


Ich bin im Zickzack durch ganz Amerika gereist **
Und ich kann keinen sicheren Hafen finden
Sag, würdest du mich an deiner Schulter weinen lassen
Ich habe gehört, du würdest alles zweimal probieren

Schließe deine Augen
Und denke an jemanden, den du körperlich verehrst
Und lass' mich dich küssen, oh
Lass' mich dich küssen, oh

Aber dann öffnest du deine Augen
Und du siehst jemanden, den du körperlich verachtest
Aber mein Herz ist offen
Mein Herz ist offen für dich

------------------------

* oder „jemandem nachzustellen“
** im Original Wortschöpfung „zig-zagged“ also eigentlich „ich bin durch Amerika gezick-zackt“

zuletzt bearbeitet von AdaRabenstern am 15. Februar 2015, 10:16

Übersetzung kommentieren

ich denke das "jemanden jagen oder jemanden nachstellen" nicht sinngemäß ist. Es bezieht sich auf den Platz an der Sonne.
Da gibt es einen Platz an der Sonne für jedermann, der den Willen hat, einen (Platz) zu erhaschen, einem (Platz) nachzujagen... so finde ich es sinnvoller. Deine Übersetzung ist ansonsten klasse!
Danke dafür.

Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK