Songtexte.com Drucklogo

Talking to Ghosts deutsche Übersetzung
von Foxes

Talking to Ghosts Lyrics Übersetzung

Richtiger Originaltext:

Glitter falls on the souls that were saved
Love lies cold and drowned in the waves
Cos you never really took it serious did you?
No you never really took life serious did you?
And I can be your guiding light if you just let me
I can't be your guiding light if you have left me
If you have left me

The mark you left lies still on the ground
Speaking silence has no sound
Cos you never really took it serious did you?
No you never really took life serious did you?
I can‘t be your guiding light if you just left me
I can‘t be your guiding light if you just left me
If you just left me


Higher higher ooh
Higher higher ooh
Open skies are dawning
Higher higher ooh
Open skies are dawning
Higher higher ooh

Been talking to your ghost all day
Hoping in the same old way
Have you really gone, have you really gone?
Higher higher ooh
Have you really gone, have you really gone?
Higher higher ooh
Have you really gone, have you really gone?
(Why does it hurt when my heart misses the beat?)


Have you really gone, have you really gone?
(Higher higher ooh)
Higher higher ooh
Have you really gone, have you really gone?
(Higher higher ooh)
Higher higher ooh
Have you really gone, have you really gone?
Open skies are dawning
(Higher higher ooh)
Higher higher ooh
Have you really gone, have you really gone?
Open skies are dawning
(Higher higher ooh)
Higher higher ooh

__________________________________________________________________
Übersetzung:

Glanz fällt auf die geretteten Seelen
Die Liebe liegt erkaltet und ertrunken in den Wellen
Denn du hast es nie wirklich ernst genommen, oder?
Nein, du hast das Leben niemals wirklich ernst genommen, oder?
Und ich kann das Licht sein, welches dir den Weg weist, wenn du mich einfach lässt
Und ich kann nicht das Licht sein, welches dir den Weg weist, wenn du mich verlassen hast
Wenn du mich verlassen hast

Das Mal, welches du hinterlassen hast, liegt immer noch auf dem Boden
Die Stille, welche für sich spricht, kann man nicht hören
Denn du hast es nie wirklich ernst genommen, oder?
Nein, du hast das Leben niemals wirklich ernst genommen, oder?
Ich kann nicht das Licht sein, welches dir den Weg weist, wenn du mich verlassen hast
Ich kann nicht das Licht sein, welches dir den Weg weist, wenn du mich verlassen hast
Wenn du mich verlassen hast

Höher, höher, ooh
Höher, höher, ooh
Der Himmel beginnt sich zu öffnen
Höher, höher, ooh
Der Himmel beginnt sich zu öffnen
Höher, höher, ooh

Den ganzen Tag habe ich mit deinem Geist gesprochen
Während ich hoffte wie schon so oft zuvor
Bist du wirklich gegangen, bist du wirklich weg?
Höher, höher, ooh
Bist du wirklich gegangen, bist du wirklich weg?
Höher, höher, ooh
Bist du wirklich gegangen, bist du wirklich weg?
(Wieso tut es so weh, wenn mein Herz einen Schlag aussetzt?)

Bist du wirklich gegangen, bist du wirklich weg?
(Höher, höher, ooh)
Höher, höher, ooh
Bist du wirklich gegangen, bist du wirklich weg?
(Höher, höher, ooh)
Höher, höher, ooh
Bist du wirklich gegangen, bist du wirklich weg?
Der Himmel beginnt sich zu öffnen
(Höher, höher, ooh)
Höher, höher, ooh
Bist du wirklich gegangen, bist du wirklich weg?
Der Himmel beginnt sich zu öffnen
(Höher, höher, ooh)
Höher, höher, ooh

zuletzt bearbeitet von Flopsi (Flopsi) am 11. April 2015, 12:20

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer besingt den „Summer of '69“?