Songtexte.com Drucklogo

Stop Your Fussin deutsche Übersetzung
von Toni Childs

Stop Your Fussin Lyrics Übersetzung

Warum schaust du so traurig, wenn doch der Himmel makellos blau ist.

Bekommst du alles, was du jemals wolltest?
Lass uns nicht über die schlechten Zeiten reden
die wir vorher durchgemacht haben.

Es ist nicht gut, um weiterhin zu lieben.

Also hör` auf zu jammern, Junge,
bitte hör´ auf zu jammern, Junge.

Deine Zeit wird Kommen,
ja, deine Zeit wird kommen.

Kannst du mich in weiche, grüne Wiesen legen?
Und kannst du mich hinlegen und zu mir von Dingen sprechen
wie von Sternen, die in der Nacht erglühen?
Und von Monden, die sich mit purpurnen Linien drehen?
Das ist, was ich möchte.

Hör´ einfach auf zu jammern, Junge
bitte hör´ auf zu jammern, Junge.

Deine Zeit wird kommen.

Kannst du nicht einfach aufhören zu jammern, Junge,
bitte hör´ auf zu jammern, Junge.


Kann mir jemand sagen, warum das ist?
Wie wir so viele einsame Jahre verbringen konnten.
Es gibt ein Licht am Ende des Lebens.

Es ist genug,
es ist genug,
es ist genug,
es ist genug, es zu versuchen.

Wir können es zu deiner Lebenszeit sehen - wir können das Licht sehen -
Wir können es zu deiner Lebenszeit sehen - wir können die Wärme fühlen -
Wir können es zu deiner Lebenszeit sehen - wir können es scheinen sehen -
Wir können es zu deiner Lebenszeit sehen - wir können all das sehen -
wir können das alles zu unserer Lebenszeit sehen.

Warum schaust du so traurig, wenn doch der Himmel makellos blau ist.
Bekommst du alles, was du jemals wolltest?

Also hör` auf zu jammern, Junge,
bitte hör´ auf zu jammern, Junge.

Denn deine Zeit wird kommen.
Wir können es zu unserer Lebenszeit sehen, oh ja.

Deine Zeit wird kommen.
Wir können es zu unserer Lebenszeit sehen.

Kannst du jetzt einfach mal aufhören zu jammern, Junge,
bitte hör´ auf zu jammern, Junge.


Deine Zeit wird kommen,
Wir können es zu unserer Lebenszeit sehen, oh ja.

Deine Zeit wird kommen,
Wir können es zu unserer Lebenszeit sehen,
wir können es zu unserer Lebenszeit sehen.

zuletzt bearbeitet von hans (groucho53) am 9. Februar 2015, 23:39

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Ach danke, den Song hatte ich schon wieder komplett vergessen, war damals einer meiner liebsten.