Songtexte.com Drucklogo

Threw It on the Ground deutsche Übersetzung
von The Lonely Island

Threw It on the Ground Lyrics Übersetzung

Ich lief gerade durch die Straßen
Und ein Mann kommt zu mir und reicht mir den neuesten Energy Drink
''Lauf schneller, hüpf höher''
Mann, ich werde mich nicht von dir vergiften lassen

Ich warf es auf den Boden
Du musst denken ich wär 'ne Witzfigur
Ich werde kein Teil deines Systems sein
Mann! Pump jemand anders mit den Müll voll

Ich gehe zu meinem Lieblings Hot Dog Stand
Und der Verkäufer sagt: ''Du kommst die ganze Zeit hier her!
Hier, einer gratis.''
Ich sagte, ''Mann! Wie seh ich aus? Wie ein Pfegefall?''

Ich nahm ihn und warf ihn auf den Boden!
Ich brauch deine Almosen nicht!
Ich bin erwachsen!
Bitte!
Du kannst mich nicht kaufen Hot Dog Verkäufer!


Auf dem Wochenmarkt mit meiner sogenannten Freundin
Sie gibt mir ihr Handy, sagt es ist mein Vater
Mann, das ist nicht mein Vater!
Das ist ein Handy!

Ich warf es auf den Boden!
Denkst du ich bin bescheuert?
Ich bin nicht Teil deines Systems.
Mein Vater ist kein Handy
DUH!

Ein Protzer reicht mir Kuchen auf einer Geburtstagsfeier
Was soll ich mit dem Zeug machen? Essen?

Herzlichen Glückwunsch, Boden!
Ich warf auch den Rest des Kuchens!
Willkommen in der echten Welt, Trottel!

So viele Dinge, die man auf den Boden werfen muss,
wie das und das und das und sogar das
Ich bin erwachsen!

Zwei Hollywood Doppelgänger versuchen mir ihr Autogramm zu geben
BODEN!
Keiner will euer Autogramm, Doppelgänger!

Dann standen die Doppelgänger auf
Es zeigte sich, dass die einen Taser hatten
Und sie schockten mein Arschloch


Ich fiel zu Boden
Die Doppelgänger hörten nicht auf
Mich immer und immer wieder in mein Arschloch zu schocken

Ich schrie und krümmte mich
Mein Arschloch brannte
Die Moral von der Geschichte ist

Du kannst dem System nicht vertrauen

Mann!

zuletzt bearbeitet von Ghost (frengter08) am 30. Januar 2013, 19:46

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
looool

So witzig auf Deutsch

Quiz
Wer besingt den „Summer of '69“?