Songtexte.com Drucklogo

A Drop in the Ocean deutsche Übersetzung
von Ron Pope

A Drop in the Ocean Lyrics Übersetzung

Ein Tropfen auf den heißen Stein, ein Wetterumschwung.
Ich habe gebetet, dass du und ich am Ende zusammenkommen.
Es ist, als würde ich in der Wüste stehen und mir Regen wünschen.
Jedoch halte dich fester als meisten anderen,
denn du bist mein Himmel.

Ich möchte das Wochenende nicht verschwenden/vergeuden.
Wenn du mich nicht liebst, tu so, als ob,
nur ein paar Stunden, dann ist es Zeit zu gehen.
Während mein Zug die Ostküste hinunterrollt, frage ich mich, wie du dich warm hältst.
Es ist zu spät zu Weinen, zu gebrochen, um weiterzumachen.

Und dennoch kann ich dich nicht in Ruhe lassen.
In den meisten Nächten schlafe ich kaum.
Nimm nicht, was du nicht brauchst, von mir.

Ein Tropfen auf den heißen Stein, ein Wetterumschwung.
Ich habe gebetet, dass du und ich am Ende zusammenkommen.
Es ist, als würde ich in der Wüste stehen und mir Regen wünschen.
Jedoch halte dich fester als meisten anderen,
denn du bist mein Himmel.


Unangebrachtes/Falsches Vertrauen und alte Freunde,
nie bereue ich etwas.
Durch Gottes Gnade, ruhe ich mich überhaupt nicht aus.
Und in Neuengland, als die Blätter sich verfärbten, das ist die letzte Entschuldigung, die ich in Anspruch nehmen werde.
Ich war ein Junge, der eine Frau wie ein kleines Mädchen liebte.

Und dennoch kann ich dich nicht in Ruhe lassen.
In den meisten Nächten schlafe ich kaum.
Nimm nicht, was du nicht brauchst, von mir.

Ein Tropfen auf den heißen Stein, ein Wetterumschwung.
Ich habe gebetet, dass du und ich am Ende zusammenkommen.
Es ist, als würde ich in der Wüste stehen und mir Regen wünschen.
Jedoch halte dich fester als meisten anderen,
denn du bist mein.

Der Himmel scheint jetzt nicht mehr weit zu sein.
Der Himmel scheint jetzt nicht mehr weit zu sein.
Der Himmel scheint jetzt nicht mehr weit zu sein.
Der Himmel scheint jetzt nicht mehr weit zu sein.

Nur ein Tropfen auf den heißen Stein, ein Wetterumschwung.
Ich habe gebetet, dass du und ich am Ende zusammenkommen.
Es ist, als würde ich in der Wüste stehen und mir Regen wünschen.
Jedoch halte dich fester als meisten anderen,
denn du bist mein Himmel.

Oh, du bist mein Himmel.

zuletzt bearbeitet von Lexa (Wyoming) am 15. Oktober 2025, 23:19

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Katherine.P

Wie ich dieses lied liebe. Eines meiner Lieblingslieder das sich nie ändern wieder.

Hircine

"I'm holding you closer than most" hätte ich eher mit "Ich halte dich fester, als die meisten (es tun)" übersetzt. Sonst aber eine top Übersetzung und viel Glück mit deinem Mann <3

Anton

ich hoffe du versuchst eben jenen zuvor genannten mann zu vermissen :/

P. S.: Man verzeihe mir die Übersetzung von "a drop in the ocean" mit der Redewendung "ein Tropfen auf den heißen Stein". Zwar ist ein Tropfen im Ozean auch wenig/unbedeutend, aber meines Erachtens trifft diese Übersetzung die Sache am besten.

Tausend Dank an Mara, denn sie war diejenige, die mir das Lied vorgespielt hat, und ich bin immer noch restlos begeistert. Es ist wunderschön, voller Trennungsschmerz, melancholisch, traurig und doch voller Hoffnung, dass es Sinn macht, es ein letztes Mal zu probieren.

Widmen möchte ich dieses Lied dem Mann, der mein Himmel ist. Beim nächsten partnerschaftlichen Wetterumschwung werde ich mir das Lied anhören und wieder und wieder um sein Herz kämpfen! Wir werden zusammen alt!

Quiz
Wer besingt den „Summer of '69“?