Songtexte.com Drucklogo

Sehn's des is weanerisch Übersetzung
von Peter Alexander

Sehn's des is weanerisch Songtext Übersetzung

Ich bin ein echtes Weanerkind, in Erdberg bin ich 'zaus.
In Lerchenfeld, in Ottakring, da kenn ich mich gut aus.
Beim heurigen in Nussdorf, Grinzing, Untersievering, bin ich bekannt und sehr beliebt weil ich dort immer sing'.
Und zwar sing' ich gern weanarisch und geb dabei ned nach, es red' ja schließlich jeder gern die eigene Muttersprach'. Und außerdem hab ich dabei das eine noch entdeckt, man hört ihn auch im Ausland gern den Weaner Dialekt.

Haum's a Idee? Sehns des is weanarisch, Holodaro.
A Witz, a Kern, so reden d'Leut' in Wean.
Vor so einer Ausdrucksweis' hat man Respekt.
So klingt der echte, unverfälschte Weaner Dialekt.

Der Franz hupft mit der Dorothe und die bringt ihn so weit, dass er zu ihrer Mutter geht, wie in der alten Zeit.
"Ich geb ihnen mein Mädel nicht und wissen Sie warum? Sie haben mir zu lange Haar'...", da sagt der Franz: "Geh Bumm!".
"De Rauchfangtaubn', de fade Nockn, die wird sitzen bleiben. De blade Blunzn geht bestimmt aufs Joahr den Steffl reiben. I hätt' ihr längst an Bschisterer gebn', weil unserans des g'spürt. Dass sie wie ihre Mutter noch a moi a Bissguan wird."


Haum's a Idee? Sehns des is weanarisch, Holodaro.
A Witz, a Kern, so reden d'Leut' in Wean.
Vor so einer Ausdrucksweis' hat man Respekt.
So klingt der echte, unverfälschte Weaner Dialekt.

Weil wir so viel im Auto von der Luftverschmutzung hörn', sind wieder die Fiaker und die Rossknödeln modern. Ein Fremder will im Prater foahn, doch teuer ist der G'spaß. Er hört den Preis, steigt wieder aus, jetzt rennt der Kutscher haaß.
"Du Ruabnzuzler, Hatschater, geh daune von mein' Wogen und loss di' von an Mistelbacherbuckelkraxn trogn. Du Nudeldrucker, G'scheater, woat I hüf da ausm' Tram. Mia brauchn' kane Sandler weil ma eh scho' so vü haum.".

Haum's a Idee? Sehns des is weanarisch, Holodaro.
A Witz, a Kern, so reden d'Leut' in Wean.
Vor so einer Ausdrucksweis' hat man Respekt.
So klingt der echte, unverfälschte Weaner Dialekt.

Sehns des is weanarisch, so wie's uns schmeckt.
So klingt der echte, unverfälschte Weaner Dialekt.

zuletzt bearbeitet von Manuel (ww2mod) am 1. Januar 2018, 20:15

Übersetzung kommentieren

Schreibe den ersten Kommentar!
Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK