Songtexte.com Drucklogo

You Are - I Am deutsche Übersetzung
von Manfred Mann’s Earth Band

You Are - I Am Lyrics Übersetzung

Du bist Ich bin

Du bist, Du bist
Du bist der Moment, in dem Marthas Wahnsinniger aus der Dunkelheit hervorkommt*
Du bist das Brillenglas für den fast vollständig Blinden
Du bist der Fußabdruck im Sand der Osterinseln
Du bist die Kernfusion im Hochofen der Sonne

Ich bin der Kapitän, der über das einsame Meer rief
Ich werde ganz sicher immer sein, wer ich bin
Ich bin der Soldat, der auf den einsamen Schlachtfeldern gesungen hat
Ich bin und ich werde tun, was auch immer ich fühle


Du bist die Zeit zwischen Solar fire und silence*
Du bist der Schlussakkord in der Symphonie der Verlorenen
Du bist der Wegweiser zwischen dem richtigen Weg und dem falschen*
Du bist der Stift, in der nie ruhenden Hand der Zeit
Du bist „the last post“ gespielt von einem Soldaten in Alamo*
Du bist ein Raumfahrer am äußersten Rand der Zeit
Du bist ein einzelner Sonnenstrahl in der Nacht
Du bist die Kühle in der Hitze des Feuers
Du bist der Moment, in dem Marthas Wahnsinniger aus der Dunkelheit hervorkommt
Du bist das Brillenglas für den fast vollständig Blinden
Du bist, Du bist

Dieser song enthält eine Menge Anspielungen und eigentlich weiß ich nicht, wer da überhaupt besungen wird. Ich liebe den song aber trotzdem und habe mich deshalb an seine Übersetzung gewagt. Hier ein paar von mir recherchierte Erläuterungen zu den Bildern und Anspielungen:

*Martha's madman ist ein berühmter song von Mannfred Mann aus dem Jahr 1978

* "Solar fire" und "the roaring silence" sind Alben von Mannfred Mann, das erste von 1973, das zweite von 1976.

* taking the high road bedeutet im Englischen eigentlich, etwas auf eine moralisch und ethisch korrekte Art und Weise zu tun, auch wenn man dabei Gegenwind erfährt und the low road ist das Gegenteil davon, sozusagen etwas auf "die schmutzige Art" machen. Im Deutschen gibt es dafür kein Bild, zumindest kenne ich keines. Der Ausdruck richtiger Weg, bzw. falscher Weg kommen der Bedeutung noch Nähesten

*"the last post" ist ein militärisches Hornsignal, das hauptsächlich in Großbritannien und den Staaten des commonwealth bei Militärbegräbnissen oder Gedenkveranstaltungen für die Gefallenen der Kriege gespielt wird.

zuletzt bearbeitet von Jeannette (Netty71) am 24. Februar 2021, 19:04

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!