Ghost Übersetzung
von Jamie‐Lee Kriewitz

Ghost Songtext Übersetzung

Ist unsere Geschichte bereits zu Ende erzählt?
Zerreißen wir jetzt dieses Buch -
Und beginnen alles neu zu schreiben.
Wir sind zwar schon fort -
Aber gemeinsam da noch drin.
Wie ein Drache an seinem Gold -
So sehr halten wir daran fest.

Unser Leben wird nicht darauf warten,
Von uns gelebt zu werden.
Wir benötigen nicht ein ganzes Leben lang,
Um herauszufinden, was uns fehlt.
Die Liebe, die wir bekommen,
Ist eben jene, die wir geben.
Eine Geldtruhe voll Liebe,
Doch wir hatten den Schlüssel versteckt.

Es ist dein Geist, der den meinen heimsucht.
Wir sind einsam, zusammen in einem übervollen Raum.
Jetzt sage mir, wer hier nun Angst hat!


Es ist dein Geist, der den meinen heimsucht.
Wir spielen für immer Vater-Mutter-Kind in diesen Mauern.
Sag mir mal, wer jetzt Angst hat!

Können wir ein anderes Ende bekommen?
Können wir ein anderes Ende bekommen?

Irgendwie verändern wir alles, mit dem wir uns befassen.
Nur haben wir zu fest geklammert -
und es dadurch zu sehr verändert.

Wir fegen diese Liebe auf -
Fügen die Bruchstücke wieder zusammen.
Und wenn wir alle wiederfinden -
Können wir es neu beleben?

Unser Leben wird nicht darauf warten,
Von uns gelebt zu werden.
Wir benötigen nicht ein ganzes Leben lang,
Um herauszufinden, was uns fehlt.
Die Liebe, die wir bekommen,
Ist eben jene, die wir geben.
Eine Geldtruhe voll Liebe,
Doch wir hatten den Schlüssel versteckt.


Es ist dein Geist, der den meinen heimsucht.
Wir sind einsam, zusammen in einem übervollen Raum.
Jetzt sage mir, wer hier nun Angst hat!

Es ist dein Geist, der den meinen heimsucht.
Wir spielen für immer Vater-Mutter-Kind in diesen Mauern
Sag mir mal, wer jetzt Angst hat!

Können wir ein anderes Ende bekommen?
Können wir ein anderes Ende bekommen?

[Refrain (2x) and fade out]

zuletzt bearbeitet von Hansi (K_Lauer) am 14. September 2016, 0:32

Übersetzung kommentieren

"playing house"... gib es einfach mal, mit dem Zusatz "deutsch"
bei Google ein. Wenn "Ehepaar" dabei raus kommt, können wir
es gerne so stehen lassen. Alles andere, wäre grob fahrlässig. ;D

...wahr Demokraten! Gruß ;)
an die kleinen Miezekatzen.
(oder...Pyramidenputzer?!)

"eingemauert im Spielhaus" ...
Hoffentlich nicht in einer Spielhalle!
Das könnte teuer enden...
-> "playing house" ist ein Idiom.
http://www.dict.cc/englisch-deutsch/to+play+house.html
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Playing%20House

Vera R.

Uninteressant *Daumen runter: Jamie-Lee sollte nochmal auftreten, wenn ich älter is (so Mitte 20)

Haaaaaalo

was für n Schwachsinn... "Geldkoffer voller Liebe" der Autor sollte was praktisches lernen... Bäker oder Fleischer oder so..

Der Originaltext hier ist in etlichen Details falsch.
Originaltext:
https://www.eurovision.de/teilnehmer/Songtext-Jamie-Lee-Ghost,lyrics170.html

hanneskannes

Wer hat das denn auf deutsch übersetzt ?
Also entweder ist der englische Text falsch oder der/die Übersetzter/in war besoffen :**))))
“Die Liebe die wir bekommen, ist die Liebe die wir geben.
Ein Geldkoffer voller Liebe,
Aber wir hatten den Schlüssel versteckt.“
????? Wo steht das denn ???
“Wir machen für immer auf Ehepaar in diesen Mauern“
?????? Kann ich nirgends finden....

Deswegen habe ich den (bei Dir) verlinkten Text der Eurovision auch bearbeitet. Die engl. Fassung vergruschelt den Inhalt. Verzerrt das interpretierte Bild. Dass mir die Zeilenumbrüche so verquer - u. breit zugesetzt haben, war keine Absicht - sondern techn. Spuk. Auch ich bevorzuge stets, lyrische Zeile um Satz zum Vers. Hatte das Problem hier bereits. Die akt. Übersetzung ist zwar gut - codiert das Ansinnen im Kern der Botschaft, irgendwie kitschig. ;)

silberstern

Ich meine dass die englische version an einigen stellen falsch ist und die deutschen übersetzungen dazu sind zwar die richtigen übersetzungen des meiner ansicht nach richtigen originaltextes, aber nicht die zu dem angegebenen text.

Lieber Sir Woltrian...
Das geht gar nicht!

Dein Layout ist total unüberlichtlich
und für Lyrik absolut ungeeignet.

Damit kommen wir dem Leser nicht entgegen.

Ich habe den originaltext der ARD (EurovisionsTV) zur Referenz genommen.
Dopplungen wurden von mir sinngemäß - jedoch mehr im Fluss - angeknüpft.
So macht sich's besser beim evtl."Schritthalten". Kritik, Anregungen: Welcome!

Dave Kinkerlitz

Achtung!
Midas303 - link nicht anclicken!
SPAM!

Der Originaltext hier ist in etlichen Details falsch.
Originaltext:
http://www.eurovision.de/teilnehmer/Songtext-Jamie-Lee-Kriewitz-Ghost,lyrics110.html

Beliebte Songtexte
von Jamie‐Lee Kriewitz

Quiz
Whitney Houston sang „I Will Always Love ...“?

Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK