Songtexte.com Drucklogo

Sur ma route deutsche Übersetzung
von Black M

Sur ma route Lyrics Übersetzung

Auf meinem Weg, ja, gab's viele Hindernisse, ja, Abenteuer wie im Film
Ein Leben am Existenzminimum
Auf meinem Weg, ja, zähle ich nicht mehr die Sorgen, sonst macht mich das noch verrückt
Ein Leben am Existenzminimum

Auf meinem Weg


Auf meinem Weg
Gab es Augenblicke des Zweifels
Ich war unterwegs, ohne zu wissen wohin
Ich war stur, mir war alles egal
Auf meinem Weg
Hatte ich kein Gepäck dabei
Und keinen Cent in meiner Tasche
Hatte nur meine Familie, unter uns gesagt
Auf meinem Weg gab es eine Menge Staus
Die Wahrheit ist: ich bin oft gestolpert
Weißt du, daß, wenn du ganz unten bist
Es nur wenige Menschen gibt, zu denen du dich flüchten kannst?
Du kannst auf deine geliebten Eltern zählen
Denn Freunde, die verschwinden einer nach dem anderen
Ab und an bete ich gen Mekka [1]
Denn Gott ist groß, und wenn man allein ist, stirbt man auch allein [2]

(Chorus)

Auf meinem Weg
Erlitt ich viele Tiefschläge
Mag vielleicht so aussehen als leide mein Herz darunter
Aber ich bin unter Betäubung
Auf meinem Weg
Habe ich viele alte Menschen getroffen
Die erzählten mir von morgen
Und daß alles so schnell gehen wird
Komm mir bloß nicht mit Nostalgie
Denn ich gestehe, mein Herz ist zu zerbrechlich
Bin wie ein Pirat, der Schiffbruch erlitten hat
Ja, meine Mannschaft ist mehr als nur beschädigt
Ich trockne meine Tränen, lasse die Arme sinken
Ich will einfach nur wissen, warum die anderen mich auf die Probe stellen
Und wenn es sonst nichts mehr gibt, weiß ich, daß mir doch eine Sache bleibt
Und mein Weg ist zu weit, keine Zeit, eine Pause einzulegen

(Chorus)

____________________


[1] Wörtlich "meine Vorderseite der Sonne zuwenden", gemeint ist das muslimische Gebet.

[2] "Gott ist groß" ("Allahu Akhbar") ist das Glaubensbekenntnis der Muslime.

zuletzt bearbeitet von K. (magicmulder) am 25. Oktober 2014, 9:31

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
leandra

im französischen orginal Text hat auch sehr viele Fehler ganze Abschnitte sind zuviel :(

marina

wir müssen für die schule den ganzen text übersetzen hoffentlich stimmt die übersetzung

Christiane

avoir le front au sol heißt: Mit der Stirn den Boden berühren. Kommt zwar aufs Gleiche raus, aber trotzdem…

Das war offenbar Google Translate. Ich hab's mal neu gemacht, Verbesserungsvorschläge willkommen.

Jan bielawa

Ich kann französisch ,ich wollte bloß ein paar wörter nachgucken,die ich nicht auf anhieb verstanden habe...dann ist mir aufgefallen dass diese übersetzung vorne bis hinten nicht stimmt...weder satzstellung noch einzelne wörter....diese übersetzung ist grottenschlecht!!

Quiz
Wer singt das Lied „Applause“?