Flopsi (Flopsi)

Ist das Flopsi?
Rocken Freundschaft anbieten

Über mich

Pinnwand

Eintrag schreiben

Der Pilz soll ja bevorzugt am Holunder wachsen. Also müsste man da mal suchen.
Die Konsistenz ist es, ganau.
Es gibt auch essbare Algen, die sich auch so beißen.
Die sind auch sehr lecker.
Aber der Pilz ist auch lt. Wikipedia:
"reich an Eisen, Kalium und Magnesium und enthält Phosphor, Silicium und Vitamin B1. "

:)

Midnight Special (CCR):
Ein paar Zeilen erscheinen mir doch erklärungsbedürftig:

And no fork up in the pan / Und in der Pfanne ist kein Speck
Let the midnight special / Lasst den Leuchtturm „Mitternachtseinlage“
She wants to free her man / Sie will einen ihrer Männer befreien

Hi meine Gute,
>"Feuer und Eis von Martin" war mir bis jetzt kein Begriff.
Hab's googeln müssen.
Ist also die Grundgeschichte von "Game of Thrones".
Hab ich zwar schon mitbekommen, dass das als Film oder Serie im TV anscheinend sogar,
gesendet wird. Noch nie gesehen.
Fantasy ist nix für mich.

Oooh,
jetzt hab ich auch eine Leiche produziert ...
:´-(
*
:D

Kann dir leider mal wieder nicht folgen ...
Bloodhound Gang .. Bücherbus ..
Textfehler.
Und?

Ozzy's Stimme ist einfach unersetzlich!

Prost Neujahr!
:-)

da kommt die selbe junge Zigeunerin rein und soll als Wahrsagerin dem Borgia die Zukunft prophezeien.
Hä??
Geht's noch?
Sowas von doof!

Nein, ich habe gar nichts gegen Covers.
Es gibt eine Menge Covers, die sind besser als das Original.
Viele der größten Hits sind eigentlich Covers.
Mich interessiert es nur nicht wirklich, das zu analysieren.

Ich hatte den 2. Teil angefangen zu sehen, aber nach einer Viertelstunde war sense.
Zuerst tanzt bei einer Gardenparty der höheren Gesellschaft in Venedig diese junge Zigeunerin, der der Ziehsohn vom Fugger das Leben gerettet hat, einen mittelalterlichen Striptease.
Dann waren der Fugger und der Borgia in einer Unterredung, wie sie es deichseln können, den Borgia die Papstwahl gewinnen zu lassen,

"Rockabye" interessiert mich nicht mehr.

Die Sache mit den Covers sind eine Wissenschaft für sich.
Interessiert mich auch nicht.
Mich interessiert nur das Übersetzen.

Ich hab's mir reingezogen ...
Kann mir vorstellen, dass das Buch vielleicht gut ist,
aber die Verfilmung ist von "ARD-degeto", das ist immer total verkitscht und unauthentisch.
Mittelalter keimfrei geleckt.
Wirkt wie ein verfilmter Bilderroman.
Weiß nicht, ob ich mir den zweiten Teil morgen noch ansehe.
Die Geschichte an sich ist aber spannend,
weil nichts spannender sein kann als Geschichte.

TV-Tip:
heute 20:15 ARD
"Die Puppenspieler"
spielt im mittelalterlichen Augsburg zur Fuggerzeit
soll gut sein.

:*)

Ich fand die erst Zeile bei "Lena1979" eigentlich besser:
"Du warst der Schatten zu meinem Licht"
-> (Du warst der Schatten, der zu meinem Licht gehörte)

meint damit: Du hast zu mir gehört, warst ein Teil von mir

Noch eine Kleinigkeit:

>"Under the bright
But faded lights" wäre egtl. genau:
Unter den hellen
Aber verblassten Lichtern
(keine "-ing" Verlaufsform)

"Faded":
Ein paar Details:

>"The monster's running wild inside of me" ist eigentlich Singular. Also:
Der Dämon in mir spielt verrückt

>"These shallow waters never met
What I needed" sind egtl. ein Satz. Also in etwa:
Diese Untiefen (oder: flachen Gewässer) haben mir nie gegeben, was ich brauchte

Happy Birthday!

"Wir werden nicht wegen unserer Perfektion geliebt, sondern gerade wegen unserer Schwächen und Fehler."
Stimmt - das hat auch schon der große Philosoph Nietzsche erkannt. Also sorry, wenn ich Dich als Admin bezeichnet habe - wahrscheinlich lag ich falsch (oder Dein Profil ist extrem gut bzw. authentisch gemacht :-) ). Also nix für ungut !