Gentle on My Mind deutsche Übersetzung
von John Hartford
Gentle on My Mind Lyrics Übersetzung
Weil ich weiß, dass deine Tür mir immer offen steht
Und du mich stets willkommen heißen wirst
Lasse ich meinen Schlafsack gerne
Zusammengerollt hinter deiner Couch zurück
Weil ich weiß, dass mich vergess'ne Worte und Bindungen
Und Tintenflecken von ein paar Zeilen auf Papier nicht festhalten [1]
Bist du immer noch da drinnen, im Fluss meiner Gedanken
Und bleibst mir stets in guter Erinnerung
Werd' nicht festgehalten durch Fels und Efeu
Der auf ihre Säulen gepflanzt
Oder von dem, was die Leute sagten
Weil sie meinten, wir passen gut zusammen, wie wir so spazieren gehen
Ich weiß halt, dass die Welt mich nicht beschimpft und nicht vergibt
Wenn ich entlang 'ner Bahnstrecke gehe und merke
Dass du mir zuwinkst von da drinnen, im Fluss meiner Gedanken
Und mir stundenlang angenehme Erinnerungen bescherst
Mögen auch Weizenfelder und Hochzeitsbouquets
Schrottplätze und Landstraßen zwischen uns liegen
Mag auch 'ne andere Frau sich bei ihrer Mutter ausheulen
Weil ich sie urplötzlich verlassen habe
Vielleicht laufe ich ohne ein Wort davon oder weine Tränen der Freude
Vielleicht brennt die Sommersonne so stark auf mich nieder, dass ich erblinde
Aber niemals so sehr, dass ich nicht mehr sehe, wie du da drinnen bist
Am Fluss meiner Gedanken und mir in guter Erinnerung bleibst
Nahm meine Tasse Suppe aus dem blubbernden
Knisternden Kessel in einem Bahnhof
Mein Bart war ein rauer Haufen Kohle
Den schmutzigen Hut tief ins Gesicht gezogen
Durch meine Hände, die eine Blechtasse halten
Stell' ich mir vor, dich an mich zu ziehen und
Dass du mir winkst von tief da drinnen, im Fluss meiner Gedanken
Immer lächelnd, immer angenehm in meiner Erinnerung
___________________________
[1] Wortspiel. Ink stains "dried upon some lines" sind wörtlich Tintenflecken, die auf einer Wäscheleine trocknen, aber auch die getrocknete Tinte auf einem Blatt Papier (wörtlich: "auf einigen Zeilen") - könnte sich auf einen Ehevertrag beziehen, oder Liebesbriefe.
Und du mich stets willkommen heißen wirst
Lasse ich meinen Schlafsack gerne
Zusammengerollt hinter deiner Couch zurück
Weil ich weiß, dass mich vergess'ne Worte und Bindungen
Und Tintenflecken von ein paar Zeilen auf Papier nicht festhalten [1]
Bist du immer noch da drinnen, im Fluss meiner Gedanken
Und bleibst mir stets in guter Erinnerung
Werd' nicht festgehalten durch Fels und Efeu
Der auf ihre Säulen gepflanzt
Oder von dem, was die Leute sagten
Weil sie meinten, wir passen gut zusammen, wie wir so spazieren gehen
Ich weiß halt, dass die Welt mich nicht beschimpft und nicht vergibt
Wenn ich entlang 'ner Bahnstrecke gehe und merke
Dass du mir zuwinkst von da drinnen, im Fluss meiner Gedanken
Und mir stundenlang angenehme Erinnerungen bescherst
Mögen auch Weizenfelder und Hochzeitsbouquets
Schrottplätze und Landstraßen zwischen uns liegen
Mag auch 'ne andere Frau sich bei ihrer Mutter ausheulen
Weil ich sie urplötzlich verlassen habe
Vielleicht laufe ich ohne ein Wort davon oder weine Tränen der Freude
Vielleicht brennt die Sommersonne so stark auf mich nieder, dass ich erblinde
Aber niemals so sehr, dass ich nicht mehr sehe, wie du da drinnen bist
Am Fluss meiner Gedanken und mir in guter Erinnerung bleibst
Nahm meine Tasse Suppe aus dem blubbernden
Knisternden Kessel in einem Bahnhof
Mein Bart war ein rauer Haufen Kohle
Den schmutzigen Hut tief ins Gesicht gezogen
Durch meine Hände, die eine Blechtasse halten
Stell' ich mir vor, dich an mich zu ziehen und
Dass du mir winkst von tief da drinnen, im Fluss meiner Gedanken
Immer lächelnd, immer angenehm in meiner Erinnerung
___________________________
[1] Wortspiel. Ink stains "dried upon some lines" sind wörtlich Tintenflecken, die auf einer Wäscheleine trocknen, aber auch die getrocknete Tinte auf einem Blatt Papier (wörtlich: "auf einigen Zeilen") - könnte sich auf einen Ehevertrag beziehen, oder Liebesbriefe.
Writer(s): John Hartford Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von K. (magicmulder) am 11. November 2015, 11:04