Songtexte.com Drucklogo

10 Commandments deutsche Übersetzung
von The Specials

10 Commandments Lyrics Übersetzung

Die Gebote von mir, Saffiyah Khan.

Du sollst nicht hören auf Prince Buster
oder irgendeinen anderen Mann, der dir höflich Ratschläge anbietet
bezüglich meines eigenen Verhaltens.
Du kannst mich einen Feminazi oder einen Femoid nennen,
und dann schauen, ob ich darauf einen stinkenden Scheiß gebe.

Pseudo-Intellektuelle im Internet,
sie erzählen mir, ich bin unglücklich, weil ich nicht feminin bin,
ohne in Erwägung zu ziehen, dass ich unglücklich sein könnte,
weil's drei Uhr morgens ist und ich in den Tiefen von Youtube bin
und ihnen zuschaue ... wie sie rumflennen.

Du darfst mir auf der Straße nachpfeifen,
aber du solltest wissen, dass ich direkt zurückpfeifen werde,
um dir zu sagen, dass du ziemlich sexy ausschaust mit deinen Jogginghosen
oder deinem Anzug oder deinem frisch gefundenen Blick der Verwirrung.


Mädchen sollen sich nicht gegenseitig anmachen
oder vom Mann gemachte Ideale wie Pfade verwenden.
Verstehst du nicht, dass du dich nur zum Narren machst,
wenn du fragst "Warum trägst du kein Make-up?"
Ist es das, was es braucht, um einen Kerl zu beeindrucken,
dessen Hirn aus Versprechen von kurvigen "Größe Null"
und Anti-Schwerkraft-Titten besteht?

Du sollst einem Mädchen nicht sagen, dass sie es verdient hat,
weil ihr Rock zu kurz war.
Sie ist heim gelaufen, die Straßenlaternen haben sie als Ziel beleuchtet,
aber sie hat damit angefangen, weil sie ihn angeschaut hat.
Und er hat's zu Ende geführt, weil er es wollte,
und sie bringen ihren Rock als "Beweisstück A" vor den Richter.

Und sie soll das Recht haben zu sagen
"Du sollst mir nicht sagen, was ich tragen soll,
oder wie ich es zu tragen habe".

Ich soll nicht die Glasur auf deinem Kuchen sein,
und ich soll nicht die Süßigkeit an deinem Arm sein,
aber ich soll gesehen werden
und ich werde gehört werden.

Die Gebote von mir, Saffiyah Khan.

Pseudo-Intellektuelle.

[Anm.:
Prince Buster - Ska-Musiker. Hatte einen Song im Repertoire namens "Ten Commandments", als Aufnahme erschienen '67. Obwohl Prince Buster als Musiker recht einflußreich war, kann man ihn nicht gerade als Verfechter von Frauenrechten betrachten.

"Feminazi"/"Femoid" - militante/extreme Feministin

"Size zero" - "Größe Null". Sicherheitshalber: (US-)Kleidungsgröße. Ergab sich im Laufe der Zeit durch Verschiebungen bei den Kleidungsgrößen (neue Zwischengrößen, Maßstabsänderungen aus Marketinggründen etc.). "Size Zero" rangiert image-technisch irgendwo zwischen "rank und schlank", "rappeldürr" und "Hungerhaken", wird daher auch mindestens ebenso häufig als "erstrebenswerter Zustand" verkauft wie als "schrillende Alarmsirene" angesehen oder durch den Kakao gezogen.


"icing on your cake" - unter normalen Umständen wäre eine Übersetzung angebracht wie "das Tüpfelchen auf deinem I". Da allerdings das zuckersüße Motiv in der nachfolgenden Zeile fortgeführt wird, wurde die ursprüngliche Wortwahl beibehalten.

Es wurden bei der Übersetzung einige grammatikalische Feinheiten übergangen und ein paar Worte etwas freier gewählt, um dem Ton des Originals gerecht zu werden.]

zuletzt bearbeitet von Ulrich (Skywise) am 6. Februar 2019, 14:31

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
„Grenade“ ist von welchem Künstler?