Songtexte.com Drucklogo

Big Guns deutsche Übersetzung
von Skid Row

Big Guns Lyrics Übersetzung

Sie war wie 'ne Ballerina in 'ner U-Bahn.
Sie trug Stöckelschuhe und lutschte an 'ner Zuckerstange.
Sie sah aus, wie eine Nummer von der Bahnhofswand.
Bereit, sich mit jemandem einig zu werden.

War schon heiß, dachte: "Das Ding läuft!"
Fühlte mich wie Valentino [1] mit einer Handgranate
Ich sprach sie an, war richtig geil.
Sie drehte sich um und dann ließ sie die Bombe platzen:

Sie hatte diese riesen Dinger, die waren direkt auf mein Herz gerichtet.
Peng, peng - schon schoß ich ab, wie ein Erschießungskommando
Riesen Dinger - Sie haute mich um.
Ich brannte ab, wie ein Kartenhaus.

Ich traf einen Gehsteigprediger auf Rollschuhen.
Er sagte, er hätte den Schlüssel zur Himmelstür.
Ich sagte: "Ich warte bis der Film 'rauskommt, weil ich dort schon gewesen bin".
Und mir wurde klar: Freundschaft ist 'ne Schlacht und Liebe ist Krieg.


Sie hat die Riesendinger
direkt auf mein Herz gerichtet.
Peng, peng, abschießen, wie ein Erschießungskommando.
Riesendinger, haben mich voll überrascht.
Sie hat mein Verlangen bis ins Unermessliche gesteigert.

Sie hat die Riesendinger
direkt auf mein Herz gerichtet.
Peng, peng, abschießen, wie ein Erschießungskommando.
Riesendinger, sie haute mich um.
Und ich brannte ab, wie ein Kartenhaus.

Ich sitze meine Zeit als Ersatzbank-Romeo ab,
spiele Patience [2] mit den Händen in der Luft.
Schon wieder ein Abend, an dem ich nicht zum Schuß komme.

Sie hat die Riesendinger
direkt auf mein Herz gerichtet.
Peng, peng, abschießen wie ein Erschießungskommando.
Riesendinger, haben mich voll überrascht.
Sie hat mein Verlangen bis ins Unermessliche gesteigert.

Sie hat die Riesendinger
direkt auf mein Herz gerichtet.
Peng, peng, abschießen wie ein Erschießungskommando.
Riesendinger, sie haute mich um
und ich brannte ab, wie ein Kartenhaus.


Riesen Dinger, riesen Dinger, riesen Dinger, sie haute mich um
und ich brannte ab, wie ein Kartenhaus.
Riesendinger, Riesendinger - sie hatte echt die riesen Dinger.
Sie hat mich abgeknallt und ich brannte ab wie ein Kartenhaus.

[1] Rudolf Valentino, Sexsymbol der 1920er Jahre
[2] Kartenspiel, das man solitär spielt

zuletzt bearbeitet von Hansi (K_Lauer) am 9. Dezember 2014, 5:21

Übersetzung kommentieren

"Stiletto heels and a candy cane"

Candy Cane
The candy cane was a body punch used by Sugar Ray Robinson thrown with a right hand to the body slightly turning it over and pushing downward.
http://www.ringsidebygus.com/boxing-terms.html

Quiz
Wer singt das Lied „Haus am See“?