Songtexte.com Drucklogo

Sunday Bloody Sunday deutsche Übersetzung
von U2

Sunday Bloody Sunday Lyrics Übersetzung

Ich kann nicht glauben, was heute in den Nachrichten kam.
Aber ich kann doch nicht meine Augen davor verschließen, und es einfach verdrängen.

Wie lange noch, wie lange müssen wir dieses Lied noch singen? Wie lange?
Denn schon heute Nacht können wir zusammenstehen wie ein Mann.

Zerbrochene Flaschen unter Kinderfüßen.
Körper liegen verstreut in einer Sackgasse.
Aber ich werde auf den Schlachtruf nicht hören!
Denn dann würde ich wie mit dem Rücken zur Wand stehen.

Sonntag, blutiger Sonntag!

Und der Kampf hat gerade erst begonnen.
Viele haben ihr Leben verloren, aber sag mir, wer hat eigentlich gewonnen?
Der Schützengraben läuft mitten durch unsere Herzen.
Und Mütter, Kinder, Brüder und Schwestern werden auseinandergerissen.

Sonntag, blutiger Sonntag!


Wie lange noch, wie lange müssen wir dieses Lied noch singen? Wie lange?
Denn schon heute Nacht können wir zusammenstehen wie ein Mann.

Sonntag, blutiger Sonntag!

Wischt die Tränen aus euren Augen.
Oh, wischt Eure Tränen fort.
Oh, trocknet eure blutunterlaufenen Augen.

Sonntag, blutiger Sonntag!

Es ist wahr, wir sind bereits immun,
wenn die Wirklichkeit zur Fiktion und das Fernsehen zur Wirklichkeit wird.
Millionen weinen heute.
Und wir essen und trinken gemütlich weiter, während sie schon morgen sterben werden.

Sonntag, blutiger Sonntag!

Der wahre Kampf, mit dem wir den Sieg festigen, den Jesus für uns errungen hat,
hat gerade erst begonnen.

Heute, am blutigen Sonntag.

zuletzt bearbeitet von Thomas (Mugel) am 8. Juni 2009, 17:42

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Micha

In Strophe 2 fehlt eine Zeile.
>It puts my back up
>Puts my back up against the wall
"It puts my back up" ist auch ein Synonym für "es macht mich wütend"
Den zweiten Teil mit "Denn dann würde ich wie mit dem Rücken zur Wand stehen." zu übersetzen ist korrekt.

Rose T.

Der Song handelt vom Blutsonntag in Nordirland am 30. Januar 1972, der auch Blutiger Sonntag genannt wird. Daher ist die Übersetzung von bloody zu blutig korrekt, sollte nur großgeschrieben werden.

DER CHEF

Passt

nikllas

fand ich super, echt klasse !

Quiz
Wer besingt den „Summer of '69“?