Adımı Kalbine Yaz Übersetzung
von Tarkan

Adımı Kalbine Yaz Songtext Übersetzung

Es kommt keine Nachricht,
kein Hallo mehr von dir.
Bin ich etwa schon ersetzt worden?

Sind die Liebesblumen die ich eingepflanzt hatte, schon vergessen und verrottet?

Wollten unsere Herzen nicht immer eins bleiben, auch wenn uns das Schicksal trennt?

Oder haben auch dich die verlogenen Arme der Sehsucht nach deiner Heimat einschlafen lassen?

Aaah, ahh die alten Tage ah
selbst das Essen und Trinken taten wir zusammen erinnerst du dich?

Wie schnell konntest du diese Tage vergessen?

Egal ob einmal im Monat oder im Jahr, ruf mich an.
Nimm dir etwas Zeit dafür.
Frag mich manchmal ob ich noch lebe oder schon Tot bin
Schreib meinen Namen in dein Herz, vergiss mich nicht

Egal ob einmal im Monat oder im Jahf, ruf mich an
Nimm dir etwas Zeit dafür.
Frag mich manchmal ob ich noch lebe ider schon Tot bin
Schreib meinen Namen in dein Herz, vergiss mich nicht

Werden deine Freunde, die dir Heute ins Gesicht lächeln
auch Morgen neben dir stehen?


An guten Tagen sowieso
An schlechten Tagen, bei der Flucht
Wird es in dir drin nicht prickeln?

Wenn es so ist, dann umarm dich ganz fest.
Bieg nicht in die falsche Richtung wegen Trauer ein
Halt denjenigen auf deinen Händen, der dich von Herzen liebt.

Ahh, ah die alten Tage ah
selbst das Essen und Trinken taten wir zusammen, erinnerst du dich?

Ahh, ah due alten Tage ah
Wie schnell konntest du diese Tage vergessen?

Egal ob einmal im Monat oder in Jahr, ruf mich an.
Frag mich manchmal ob ich schon Tot bin oder noch lebe.
Schreib meinen Namen in dein Herz, vergiss mich nicht

Egal ob einmal im Monat oder in Jahr, ruf mich an.
Frag mich manchmal ob ich schon Tot bin oder noch lebe.
Schreib meinen Namen in dein Herz, vergiss mich nicht

Egal ob einmal im Monat oder in Jahr, ruf mich an.
Frag mich manchmal ob ich schon Tot bin oder noch lebe.
Schreib meinen Namen in dein Herz, vergiss mich nicht

Egal ob einmal im Monat oder in Jahr, ruf mich an.
Frag mich manchmal ob ich schon Tot bin oder noch lebe.
Schreib meinen Namen in dein Herz, vergiss mich nicht

zuletzt bearbeitet von Asli (aslinuur_) am 17. Januar 2017, 22:43

Übersetzung kommentieren

Schreibe den ersten Kommentar!
Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK