Songtexte.com Drucklogo

Wish You Were Here deutsche Übersetzung
von Pink Floyd

Wish You Were Here Lyrics Übersetzung

So, Du denkst also, Du könntest erzählen,
dem Himmelreich etwas von der Hölle,
blauen Himmeln etwas von Schmerz?
Kannst Du einem grünen Feld etwas erzählen
von einer kalten Stahlschiene?
Einem Lächeln etwas von einer Maske?
Glaubst Du wirklich, Du kannst was erzählen?

Haben sie dich überredet,
deine Helden als Hirngespinste zu sehen?
Aschereste für Bäume?
Heiße Luft für eine kühle Brise?

Kalte Annehmlichkeit als Gegenleistung?
Hast Du einen Kurzauftritt im Krieg
eingetauscht für eine Hauptrolle
in einem Käfig?


Wie sehr wünschte ich, wie sehr wünschte ich,
Du wärest jetzt hier.
Wir sind nur zwei verlorene Seelen,
die in einem Goldfischglas schwimmen,
Jahr für Jahr.

Über die selbe alte Erde rennend,
was haben wir gefunden?
Die selben alten Ängste!

zuletzt bearbeitet von Francois Bernard (Meinereiner) am 20. Januar 2022, 12:03

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Ich denke, es ist so zu verstehen, dass die heiße Asche / die heiße Luft (was er stattdessen bekommt) der Ersatz für die Bäume / die kalte Brise ist (was er davor hatte). Ergibt es mehr Sinn, es mit „Heiße Asche für Bäume“ zu übersetzen, anstatt mit „Heiße Asche gegen Bäume“? Oder ist das etwas falsches Deutsch?

Ich geh mal von dem also aus.
Hier eine Alternativ-Übersetzung:
http://www.songtexte.com/uebersetzung/alpha-blondy/i-wish-you-were-here-deutsch-23d6d417.html

@bla23:
Auf welche Fehler beziehst Du Dich? Mir ist nichts Gravierendes aufgefallen (einen Tippfehler mal außen vor) ...

bla23

Hallo Leute,

falls es euch nicht aufgefallen ist die erste Strophe ist falsch übersetzt.

Quiz
Wer singt über den „Highway to Hell“?

Player wird geladen…