Songtexte.com Drucklogo
Ofenbach & Quarterhead
Passenger Quelle: unsplash

Life's for the Living deutsche Übersetzung
von Passenger

Life's for the Living Lyrics Übersetzung

Graue Wolken umhüllten die Stadt wie ein Gummiband,
Autos standen da, wie Spielzeuge aus taiwanesischem Plastik,
Der Junge lachte über den Spastiker, herumtanzend im Regen,
Während Waschsalons Wäsche gewaschen haben, reiben Stöckelschuhe an Zehen,
Pfützen spritzten an Bushaltestellen wartende Menschen an,
in ihren Anzügen und Stiefeln, sahen sie alle gleich aus.

Ich ging ins Café, wo sich all die Jungs sich in ihre Bücher und knisternde Schallplatten vertieften.
Und ritzte über dem Pissoir ein Gedicht ein das so lautete:
"Weine nicht über die Verlorenen,
Lächle für die Lebenden,
Nimm dir, was du brauchst und gib' was dir gegeben wird.
Das Leben ist da um gelebt zu werden, also lebe es!
Ansonsten bist du tot besser dran."

Während der Abend den Mond aus seinem Versteck holte,
Schienen die Sterne wie Knöpfe an der Jacke eines alten Mannes,
Wir brauchten einen Nagel, aber wir klopften so fest, bis es von der Wand fiel.

Während Tauben auf Zügen pickten, flogen die Funken herum wie Flugzeuge,
Der Regen zeigte die Regenbögen in den Ölflecken,
Und wir hatten alle neue iPhones, aber niemand hatte jemanden anzurufen.


Und ich stolperte runter ins Zentrum der Stadt,
Wo die Witwe Erinnerungen durchlebt um langsam zu ertrinken.
Mit einer Hand Richtung Himmel und Tränen in den Augen sagte sie
"Weine nicht über die Verlorenen,
Lächle für die Lebenden,
Nimm dir, was du brauchst und gib' was dir gegeben wird.
Das Leben ist da um gelebt zu werden, also lebe es!
Ansonsten bist du tot besser dran."

Diese Stadt macht mich krank, dieses Füttern einer blinden Kuh,
Sie nehmen dir deine Träume und lagern sie ein.
"Sohn, du bekommst sie zurück, wenn du deine Hypotheken und Kredite abbezahlt hast."
Oh, scheiß auf den Ort, ich gehe meinen eigenen Weg.
Ich halte den Daumen raus, und trotte die Autobahn entlang,
Irgendwann muss ja irgendjemand mal in meine Richtung fahren, nach Hause.

Bis dahin mache ich mein Bett in einem stillgegten Auto,
Mit einer Matratze aus Blättern und einer Decke aus Sternen,
Und ich nähe die Worte mit Nadel und Faden in mein Herz:
"Weine nicht über die Verlorenen,
Lächle für die Lebenden,
Nimm dir, was du brauchst und gib' was dir gegeben wird.
Das Leben ist da um gelebt zu werden, also lebe es!
Ansonsten bist du tot besser dran."

"Weine nicht über die Verlorenen,
Lächle für die Lebenden,
Nimm dir, was du brauchst und gib' was dir gegeben wird.
Das Leben ist da um gelebt zu werden, also lebe es!
Ansonsten bist du tot besser dran."

zuletzt bearbeitet von juh (Jmh1107) am 3. Februar 2019, 12:14

Übersetzung kommentieren

Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer singt über den „Highway to Hell“?