Songtexte.com Drucklogo

Tiny Glowing Screens, Pt. 2 deutsche Übersetzung
von George Watsky

Tiny Glowing Screens, Pt. 2 Lyrics Übersetzung

Auf diesem Planeten gibt es 7 Milliarden und 46 Millionen Leute
Und die meisten von uns sind so dreist zu denken, dass wir eine Rolle spielen
Hey, hast du den Witz über den Comedian gehört, der verreckt ist?
Jemand hat ihm ins Herz gestochen, nur ein kleiner Piekser
Aber er ist umgekippt weil er mit einem Kettenhemd aus Witzen in den Kampf gezogen ist
Hey, hast du den Witz über den Drehbuchautor gehört, der verstorben ist?
Er hat Aufzugpräsentationen gegeben, doch der Aufzug ist auf halber Strecke hängen geblieben
Er hat dann nur noch zerquetschte Sandwiches gegessen, welche ihm durch einen Schlitz in der Tür reingeschoben wurden
Und bis zu seinem letzten Tag immer wieder die selbe beschissene Drehbuchidee über sprechende Hunde wiederholt
Hey, hast du den Witz über den Angler gehört, der vorübergegangen ist?
Von diesem Vorsprung ist er nicht gesprungen
Er ist einfach nur einen Schritt in die Luft gesetzt und hat den Boden sehr schnell zu sich gezogen
Als wenn er seine Schnur ausgeworfen hätte um nach Beton zu fischen
Die Erde ist eine Trommel und er schlägt sie im Rhythmus
Es gibt in Los Angeles Smog, denn wenn wir die Sterne sehen könnten
Wenn wir den Zusammenhang des Universums sehen könnten, in dem wir existieren
Und wenn wir sehen könnten, wie klein jeder von uns eigentlich ist
Gegen die gigantische Menge von dem, was wir nicht wissen
Dann würde niemals jemand wieder für eine McDonalds Werbung vorsprechen
Und wo wären wir dann?


Kein Tiefkühlessen und kein Fernsehen
Und ist das wirklich eine Welt, in der wir simsen wollen?
Also entweder hat jemand gerade Popcorn in der Mikrowelle gemacht
Oder ich höre gerade das Geräusch von tausend Leuten, die sich zügig hintereinander die Köpfe aus ihren Ärschen ziehen
Die Leute sind gebeugt in Boston
Sie öffnen App Stores und Filmdruck-Firmen in San Francisco
In Los Angeles grinsen sie, als hätten sie Angelhaken in ihren Mundwinkeln hängen
Aber denkt jetzt bloß nicht, ich wäre der Gute, denn jedes Mal wenn ich schreibe
Bekomme ich die Möglichkeit, das schönste Licht und den Winkel zu wählen, aus dem ihr mich anschaut
Ihr würdet mich nicht respektieren wenn ihr die Schreibmaschine hören würdet, tapp tapp
Tapp, die ganze Nacht durch meinen Kopf
Das selbe dumme Endlosband eines alten Sitcom Dialogs
Und zerrissene Erinnerungen an ein Mädchen, das ich in der High School flachlegen durfte
Alles sorgfältig auf Reispapier niedergeschrieben
Mein Herz ist ein farbiger Stift
Doch mein Hirn ist ein Radiergummi
Ich will kein echtes Mädchen, ich will sie mir aus einem Katalog raussuchen
Um ehrlich zu sein, ich werde dich wahrscheinlich nicht festhalten
Denn meine Seele ist eine überfüllte U-Bahn
Und die Leute entscheiden sich immer wieder dazu in die nächste einzusteigen, die durch die Stadt rollt
Ich trete einer falschen Bewegung in San Francisco bei
Schaue finster drein und bin gebeugt in Boston
Ich lächle in Los Angeles als ob ich Angelhaken in meinen Mundwinkeln hätte
Und an Wochenenden feiere ich
Denn es gibt 7 Milliarden und 47 Millionen Leute auf diesem Planeten
Und ich bin tatsächlich so dreist zu glauben, ich würde irgendeine Rolle spielen
Ich weiß, dass es eine Lüge ist, doch ich ziehe es der Alternative vor
Denn ich habe einen Druckverband um meinen Ellenbogen
Ich habe einen Blunt voller Komplimente und ich zünd' ihn an
Du sagst mir, ich soll schlafen gehen, aber ich bin schon seitdem ich super klein war von meinen Schlafzimmerwänden abgesprungen
Wir sind jedes Alter zugleich und in uns selbst eingeschlossen wie Matroschkas
Meine Mutter ist ein 8 Jahre altes Mädchen
Mein Enkel ist ein 74 Jahre alter Rentner dessen Nieren soeben versagt haben
Und das ist der Kleber zwischen dir und mir
Das sind die Schrauben und Nägel
Wir leben in einem Haus, das aus uns besteht
Und wenn sich das seltsam anhört, dann tut es das, weil es eben genau das ist
Bitte, irgendwer, frier' doch die Zeit ein damit ich herumrennen kann und alle Taschen auf links drehen kann
Und denk' dran: Du hast nichts gesehen

zuletzt bearbeitet von Jana (Vahneeluh) am 20. Januar 2017, 3:14

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!

Quiz
Wer ist gemeint mit „The King of Pop“?