Songtexte.com Drucklogo

Louisiana o els camps de cotó deutsche Übersetzung
von Els Amics de les Arts

Louisiana o els camps de cotó Lyrics Übersetzung

Louisiana oder die Baumwollfelder

Er sagt, dass er gegangen ist, um seine eigene Luft zu atmen,
dass er in tausenden Städten gelebt hat,
dass er an gruseligen Orten geschlafen hat,
und dass du, Mutter, niemals akzeptiert hättest,
dass er glücklich ist, dass alles gut läuft.
Er sagt, er ist glücklich und alles läuft gut.

Es gibt einige Koordinaten,
er sagt, dass ich es euch zeigen soll,
damit ihr es auf Google Maps bringt.
Und er sagt, dass er eines Tages durch ein Dorf kam, dort übernachtete und für immer dort blieb.
Von dort schreibt er jetzt, von dort schreibt er jetzt.

Er sagt, er habe ein einsames Haus
und ein Auto mit Allrad-Antrieb
und dass, wenn er runter in die Stadt fährt, um seine Speisekammer aufzufüllen, wisst ihr, was ihm passiert?
Er wird von einem Opa bedient, der ihn an etwas denken lässt.
Der ihn an etwas denken lässt...


Er hat Mädchen und Frauen geliebt,
und er sagt, mehr als eine habe ihn sein Ziel verlieren lassen,
aber er sagt, mit diesen Sachen sei es so, und das ist bekannt:
Wenn du dir wenig erhoffst, wirst du vom Glück überrascht.
Und dass es ihnen gut gehe, dass alles gut sei.
Er sagt, dass es ihnen gut gehe, dass alles gut sei.

Er sagt, er hat eine Tochter, die drei Jahre alt ist,
und dass sie deine Augen hat, Vater.
Dass er immer mit ihr auf Katalanisch spricht und dass das sehr lustig ist,
denn, wenn er sie ins Bett bringt, gibt es Tage, an denen sie "gute Nacht" ("bona nit") und "Hose" ("pantalons") verwechselt.

Er sagt, wenn man aus der richtigen Perspektive schaut, ist es klar, dass er hier nicht glücklich war.
Aber er sieht ein, dass "einfach so verschwinden, ohne uns zu benachrichtigen" sehr wenig Stil hatte.
Und mit der Zeit, die alles heilt, wird sich alles wieder in Ordnung begeben.

Er sagt, aus der Vorhalle sieht er einen Himmel, der nirgends aufhört.
Und nachts geht er immer raus zum Rauchen und denkt an uns.
Und dass wir, so weit weg wir auch sind, keine Angst zu haben brauchen.

Wenn er da sein soll, wird er da sein, wenn er da sein soll, wird er da sein.

Er sagt, dass wir eines Tages herkommen müssen,
dass wir ihm mit der Zeit Bescheid sagen sollen,
aber dass er freie Betten hat.

Er sagt, dass wir eines Tages herkommen müssen,
dass wir ihm mit der Zeit Bescheid sagen sollen,
aber dass er freie Betten hat.


Er sagt, dass wir eines Tages herkommen müssen,
dass wir ihm mit der Zeit Bescheid sagen sollen,
aber dass er freie Betten hat.

Er sagt, dass wir eines Tages herkommen müssen,
dass wir ihm mit der Zeit Bescheid sagen sollen,
aber dass er freie Betten hat.

(traducció en alemany)

zuletzt bearbeitet von Josep (Jussi-PerFIN) am 21. März 2017, 20:50

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Gràcies als Amics de les Arts per aquesta cançó magnífica! Ha estat una alegria traduir-la i és sempre una alegria escoltar-la!

Quiz
Wer ist gemeint mit „The King of Pop“?