Songtexte.com Drucklogo

Senza una donna deutsche Übersetzung
von Zucchero

Senza una donna Lyrics Übersetzung

Ich ändere die Welt.
Ich will die Welt ändern.

So verbring ich nicht alle meine Tage, Baby, wie geht's?
Du warst dort und nun kommst zu zurück, Lady, hey, mit wem gehst du?
Ich schaue aufs Meer, bin allein mit mir, mach mir auch selbst zu essen, ja, so ist das, lach´ nur, aber ich hab´ keine Angst mehr.

ohne Frau zu sein...
wie entfernt wir doch sind ohne Frau...
morgen geht's mir auch gut ohne Frau...
wegen der ich so gelitten habe ohne Frau...
es ist besser so.


So kannst du mich nicht kaufen, Baby, das weißt du.
Du musst schon etwas tiefer gehen, Lady......
zum Herzen? Ja, wenn du eins hast, ich hab´ eins. Willst du etwas trinken?
Schau mich an: ich bin eine Blume, na ja, nicht ganz. Lach nur, aber ich hab´ keine Angst mehr.

Hier steh´ ich und schaue aufs Meer hinaus, aber wozu spreche ich denn weiter? Ich weiß es nicht, lach nur, aber ich hab´ keine Angst mehr

ohne Frau zu sein...
wie entfernt wir doch sind...
morgen geht's mir auch gut ohne eine Frau...
wegen der ich so gelitten habe...
komm her, nun komm schon ...
jetzt sind wir nah beieinander...
ab morgen geht's mir gut ohne Frau...
wegen der ich so gelitten habe.

zuletzt bearbeitet von Thomas (Mugel) am 9. Juni 2009, 17:45

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Aber wie wir doch alle wissen ist Thomas Mugel der unbestrittene Meister der sinngemäßen Übersetzung ...
;D

coolbox

@Hansi

Doch, sie ist ein Witz. Sie ist wortwörtlich übersetzt, so nach dem Motto: "I believe I spider"... verstehste?
Übersetzungen müssen immer SINNGEMÄß sein.

@gast007

Von wegen, ein Witz!
Man könnte die Übersetzung verbessern,
aber "ein Witz" ist sie beileibe nicht.
Sie ist gar nicht mal schlecht.
Der Text ist einigermassen schwierig zu übersetzen.

gast007

Sorry aber diese Übersetzung ist ein Witz...

Pauly

Ich höre es zum tausendstenmale!!!