Songtexte.com Drucklogo

The Night They Drove Old Dixie Down deutsche Übersetzung
von The Band

The Night They Drove Old Dixie Down Lyrics Übersetzung

Mein Name ist Virgil Caine
Und ich tat Dienst auf dem Danville-Zug (*1)
Bis Stonemans (*2) Kavallerie kam
Und die Gleise wieder aufgerissen hat

Im Winter '65 (*3) hungerten wir,
Waren gerade noch so am Leben.
Am 10. Mai war Richmond gefallen. (*4)
Wie gut ich mich doch an diese Zeit erinnere!

[Refrain:]
Die Nacht, in der der alte Süden zu Grabe getragen wurde (*5)
Da läuteten alle Glocken
Die Nacht, in der der alte Süden zu Grabe getragen wurde
Und die Leute sangen.
Sie machten: ""Sha, na, na, na, na, na ..."

Ich war zurück, bei meiner Frau in Tennessee,
Als sie mir eines Tages zurief:
"Virgil, komm schnell und schau!
Da geht Robert E. Lee!" (*6)


Ich habe nichts dagegen, Holz schlagen zu müssen
Und es macht mir nichts aus, wenn das schlecht bezahlt ist.
Man nimmt, was man braucht
Und lässt den Rest stehen.
Doch hätten sie uns nie
Unsere Besten nehmen dürfen!

[Refrain]

So wie mein Vater vor mir,
Werde ich das Land bestellen.
Und so wie mein älterer Bruder,
Der als Rebell gekämpft hat. (*7)

Er war erst 18 Jahre alt, stolz und tapfer,
Doch ein Yankee (*8) bereitete ihm das Grab.
Ich schwöre beim Matsch unter meinen Füßen:
Du kannst einen Caine nicht mehr auf die Beine kriegen,
Wenn er nun mal geschlagen ist.

[Refrain]
[2x]

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*1+2) Das lyrische Ich war an der Bahnstrecke Danville–Richmond im Einsatz, einer der zentralen Versorgungslinien des Südens, bis diese durch die Kavallerietruppen von General George Stoneman zerstört wurden. (Wikipedia)

*3) 1865, das letzte Jahr des am. Sezessionskriegs

*4) Der Fall der Stadt Richmond läutete die Niederlage der Konföderierten (Südstaaten) ein

*5) "Dixie", Nickname für die Südstaaten

*6) Robert E. Lee war ein höchst reputierter General der Südstaatenarmee, von dem der Mythos geschaffen wurde, dass er noch Jahre nach seinem Tod mit seinen Soldaten als Geisterarmee umhergezogen sein soll.

*7) "Rebellen" wurden die Südstaatensoldaten genannt, auch, da viele ohne Uniformen kämpften


*8) "Yankee" = Nordstaatler

zuletzt bearbeitet von Hansi (K_Lauer) am 11. Oktober 2016, 7:04

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Schreibe den ersten Kommentar!