The Boxer Übersetzung
von Simon & Garfunkel

The Boxer Songtext Übersetzung

Ich bin nur ein armer Junge,
deshalb wird meine Geschichte selten erzählt.
Ich hab meinen Widerstand für eine Tasche voller Murmeln verschleudert, so sind Versprechen eben
Alles Lügen und Witze
noch immer hört ein Mann nur, was er hören will und überhört den Rest.

Als ich mein Zuhause und meine Familie verlassen habe,
war ich nichts weiter als ein Junge in der Gesellschaft von Fremden
in der Stille des Bahnhofs verängstigt rennend, zurückgezogen
suchte ich die ärmeren Viertel auf, wo die zerlumpten Leute rumlaufen,
immer auf der Suche nach Orten, die nur sie kennen.

Nur den Lohn eines Arbeiters verlangend ,suchte ich nach einem Job,
aber ich bekam keine Angebote -
höchstens ein paar eindeutige, von den Nutten auf der 7th Avenue.
Ich geb's ja zu: Manchmal war ich so einsam, dass ich ihre Tröstungen in Anspruch genommen habe.


La la la...

Ich bin älter als ich einmal war
und jünger als ich einmal sein werde, das ist nicht unüblich.
Nein, es ist nicht seltsam, dass wir nach ständigen Veränderung mehr oder weniger doch noch die Gleichen sind
Nach Veränderungen sind wir mehr oder weniger noch die Gleichen

Dann kramte ich meine Winterklamotten raus
und wünschte, ich wäre weit weg, daheim,
wo mich nicht der harte Winter von New York City in den Fängen hat -
und am Ende machte ich mich auf nach Hause.

In der Lichtung steht ein Boxer, ein Profi-Kämpfer
und trägt Andenken an jeden einzelnen Boxhandschuh am Leib,
jeden einzelnen Handschuh, der ihn umgehauen hatte,
der ihn so lange gemartert hatte, bis er vor Wut und Scham aufschrie:
"Ich geb auf, ich hau ab!",
aber der Kämpfer ist immer noch vorhanden

Li la li...

zuletzt bearbeitet von Stefan (BluesBrother) am 2. November 2017, 17:02

Übersetzung kommentieren

der andere

Ziemlich schlecht übersetzt.
"Though" heißt in keiner Variante "desshalb". Es sind auch nicht die Murmeln gemeint sondern das Gemurmel.
etc.

Gar nicht mal so schlecht, nur hat "running scared" nichts mit rennen zu tun, sondern heißt einfach "total verängstigt".

peterchen

Übersetzung ist an vielen Stellen nicht wirklich gut gelungen :(