Songtexte.com Drucklogo

Streets of London deutsche Übersetzung
von Roger Whittaker

Streets of London Lyrics Übersetzung

Hast Du den alten Mann in dem stillgelegten Markt gesehen
der die Zeitungen mit seinen abgelatschten Schuhen kickt?
In seinen Augen erkennst Du keinen Stolz, die Hand schlackert locker an der Seite
Gestrige Zeitungen erzählen gestrigen Neuigkeiten.

Wie kannst Du behaupten Du wärst einsam
Und dass die Sonne für Dich nicht scheint
Lass mich dich an der Hand nehmen
Und Dich durch die Straßen von London führen.
Ich werde dir etwas zeigen
dass Dich Deine Meinung ändern lässt.

Hast Du das alte Mädchen gesehen, das die Straßen von London abläuft,
Dreck in ihrem Haar und die Kleider zerlumpt?
Sie hat keine Zeit zum Quatschen, sie läuft immer weiter
Trägt ihren Besitz in zwei Tragetaschen.


Wie kannst Du behaupten Du wärst einsam
Und dass die Sonne für Dich nicht scheint
Lass mich dich an der Hand nehmen
Und Dich durch die Straßen von London führen.
Ich werde dir etwas zeigen
dass Dich Deine Meinung ändern lässt.

Im 24 Stunden Cafè um 11:15
sitzt der gleiche alte Mann für sich allein
Betrachtet die Welt über den Rand seiner Teetasse,
jeder Tee dauert eine Stunde, dann wandert er allein nach Haus.

Wie kannst Du behaupten Du wärst einsam
Und dass die Sonne für Dich nicht scheint
Lass mich dich an der Hand nehmen
Und Dich durch die Straßen von London führen.
Ich werde dir etwas zeigen
dass Dich Deine Meinung ändern lässt.

Hast Du de alten Mann gesehen,außerhalb des Seemannsheims?
Die Erinnerung verbleicht wie das Band der Medaille, die er trägt?
In unserer Winterstadt weint der Regen ein wenig,
schade um noch einen vergessenen Helden
und um eine Welt, die sich um nichts schert.

HIER EINE FREIERE ÜBERSETZUNG, DIE ABER AUF DIE MUSIK PASST:


Siehst du dort den Alten in der Baumarktruine,
Wie er durch die Gänge schlurft mit ausgetret'nen Schuh'n?
Augen stumpf und ohne Blick, schlaffe Arme baumeln lose.
Gestern, heute, morgen – damit hat er nichts zu tun.

Und du willst mir sagen, du bist einsam,
Und jeder Tag für dich ne Last?
Komm mit mir in die Hinterhöfe, weit weg von den Einkaufsmeilen,
Ich zeig dir dort mal, was für'n großes Glück du hast.

Siehst du dort das späte Mädchen, das durch Hamburgs Straßen wandert?
Haare ganz verfilzt, und zerlumpt ihr dünnes Kleid.
Keine Antwort, keine Fragen, Hab und Gut im Einkaufswagen,
So läuft sie täglich, so als hätt' sie keine Zeit.

Und du willst mir sagen, du wärst einsam,
Und jeder Tag für dich ne Last?
Komm mit mir in die Hinterhöfe, weit weg von den Einkaufsmeilen,
Ich zeig dir dort mal, was für'n großes Glück du hast.

In dem Nachtcafé am Marktplatz, an dem Tisch dort in der Ecke,
sitzt der Alte aus dem Baumarkt kurz vor Mitternacht.
In der Hand die Tasse, schaut er auf die Welt da draußen.
Jede Tasse Kaffee etwas Wärme für die Nacht.

Und du willst mir sagen, du wärst einsam,
Und jeder Tag für dich ne Last?
Komm mit mir in die Hinterhöfe, weit weg von den Einkaufsmeilen,
Ich zeig dir dort mal, was für'n großes Glück du hast.

Und siehst du dort den alten Mann, den vor dem Seemannsheim?
Ein alter müder Held, und kein Mitleid weit und breit.
Winterregen lässt ihn frieren. Überall verschloss'ne Türen.
Er kramt in seiner Schachtel auf der Suche nach der Zeit.

Und du willst mir sagen, du wärst einsam,
und jeder Tag für dich ne Last?
Komm mit mir in die Hinterhöfe, weit weg von den Einkaufsmeilen,
Ich zeig dir dort mal, was für'n großes Glück du hast.

zuletzt bearbeitet von Manfred (Druesi) am 8. Dezember 2016, 12:47

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
dethlef

Ich find das sehr informativ

Weiss

Ich finde deine Übersetzung sehr gelungen.
Herzlichen Glückwunsch!
Lg Uwe

Quiz
Wer ist kein deutscher Rapper?