Songtexte.com Drucklogo

I Follow Rivers Songtext Übersetzung

Oh, ich bitte dich
Kann ich dir folgen?
Oh, ich frage dich
warum nicht immer?
Sei der Ozean
indem ich mich auflöse
Sei mein ein und alles
Sei das Wasser in dem ich wate

Du bist der Fluss, der über die Ufer tritt, der tief und wild fließt

Ich, ich folge, ich folge dir, Tiefsee Baby
Ich folge dir
Ich ich folge, ich folge dir, dunkles Verhängnis Liebling
Ich folge dir

Er ist die Nachricht,
Ich bin der Bote.
Er ist der Rebell,
Ich bin die Tochter, die auf dich wartet

(Chorus)

Zum Original Songtext von I Follow Rivers
Songtext lizenziert von musiXmatch
zuletzt bearbeitet von sarah (sarinka01)
am 17. Juni 2013, 21:38
Lykke Li – I Follow Rivers
Lykke Li – I Follow Rivers

Übersetzung kommentieren

oliver
11. April 2014, 10:53

Es heißt darkroom.

lea daum
21. Januar 2014, 17:03

kurz is das richtig ???

Kuschelmaus
2. August 2013, 10:42

ich mag dieses Lied total gerne es ist eins meiner Lieblingslieder ein totaler Ohrwurm :-)

17. Juni 2013, 21:12

naja es könnte wie 1000sassa sagt dark down oder aber auch dark doom heiße das macht beides sinn als satz und fürs ganze lied aber ich würde mehr sagen dark doom heißt es:D

Adilia10
16. Juni 2013, 18:16

Ich habe mir gerade das Musikvideo angesehen und ich finde es voll geil:)Cool,dass das Video 16 Millionen Views hat.I follow Rivers ist mein Favorit.(Aber Lykke li singt VIEL,VIEL besser als Triggerfinger):-)

Cftzgvzu333:-D
7. Mai 2013, 18:03

Das heisst nicht"tiefgründiges baby"sondern"tiefsee baby"P.S Voll gutes Lied:-)

Dirks
29. April 2013, 13:12

Egal, ob es doom oder boom oder von mir aus auch room heisst, dass Lied kotzt mich an, seitdem ich es zum ersten Mal hören musste.

Süssling4000
28. April 2013, 14:13

Der beste Hit von BRAVO HITS 2012!!!!

Tania23017
28. April 2013, 13:59

Es heisst dark doooooooooooom!!

Hannah23146
27. April 2013, 22:03

Vooooooooool Geiiiiiiiiiiiil!!!!!!!

Xüjfzüdfu123
14. März 2013, 20:18

Ich liebe dieses lied!!!!

Knaller
1. März 2013, 17:39

Bleibe bei dark room :-))))

Englisch das letzte Mal vor ca. 25 Jahren in der Schule gehabt :-)
O.k. war letztes Jahr in N.Y. und hab sogar überlebt :-)

1000sassa
28. Februar 2013, 13:36

Leute, Ihr habt spannende Ideen zu dem Text. Habe in England gelebt, für mich heißt es ganz klar
"I follow you dark down, honey" .
Das macht Sinn als Satz und auch fürs ganze Lied.
"I follow you deep sea, baby" funktioniert auch ohne "into the" wie zum Beispiel im Film "Deep Blue"
Für mich ist das ein Liebeslied über Hingabe mit einer tollen Coverversion von Triggerfinger - viel Spaß!

mannii
12. Dezember 2012, 13:06

sie singt "dark room honey "

3. Dezember 2012, 12:08

Könnte man ganz vielleicht noch so interpretieren, aber "dark room" hat nun mal eine relativ klare (sexuelle) Bedeutung bekommen und wird daher ungern als Metapher verwendet; das dürfte auch Lykke Li als Nicht-Muttersprachlerin wissen.

Stellen wir noch einmal die Paar-Metapher nebeneinander - "deep sea" vs. "dark doom/room". Erinnern wir uns, sie vergleicht ihren Geliebten mit einem Fluß. "Deep sea" paßt zu einem Fluß. "Dark doom" ist sehr abstrakt, aber "dark room" paßt nicht in die Fluß-Metapher.

citrone
29. November 2012, 18:40

darkroom baby...zweideutigkeit für die zwielichtige person...für ne direkte deutsche übersetzung ungeeignet

27. November 2012, 14:47

(Lustig auch, daß noch keiner "dark moon" ins Gespräch geworfen hat. ;))

27. November 2012, 14:46

@analyst

"Dawn" ist aber die Morgendämmerung, nicht die Abenddämmerung. Hätte man dann nicht eher "dark dusk" genommen, was dann auch noch eine Tautologie wäre? Oder soll es deiner Meinung nach der Anbruch eines düsteren Morgens sein?

"Dark down" macht gar keinen Sinn, was sollte das denn heißen? "Down" ist kein Substantiv. Literarische Umschreibung für "down in the dark"? Halte ich für zu weit hergeholt.

Ich gebe dir Recht, daß "dark boom" gar keinen Sinn macht. "Dark room", wie Triggerfinger singen, auch nicht wirklich. Warum sollte ein Fluß in einen dunklen Raum fließen? Weswegen ich immer noch zu "dark doom" ("dunkles Verhängnis") neige.

@Fragen: von Lykke Li :)

Fragen
27. November 2012, 10:22

Von wem ist dieser Song ursprünglich?

Knaller
25. November 2012, 14:59

Na endlich !!!!
rutschst das hier ab in irgendeine so ne Erotik-Laberei ... hat ja echt gedauert .... also ich kann echt kein Englisch - nearly native Speaker :-) aber jetzt kann ich mithalten :-)))

Video

Lykke Li – I Follow Rivers
  • No Rest For The Wicked Lykke Li
  • Gunshot Lykke Li
  • Possibility Lykke Li
  • Little Bit Lykke Li
  • I'm Good, I'm Gone Lykke Li
  • Get Some Lykke Li
  • Love Me Like I'm Not Made Of Stone Lykke Li
  • Sadness Is A Blessing Lykke Li
  • Breaking It Up Lykke Li
${song.artistName} - ${song.name} Songtext, Übersetzungen und Videos auf Songtexte.com

Quizfrage

Wer ist gemeint mit „The King of Pop“?