Llorando por Granada Übersetzung
von Los Puntos

Llorando por Granada Songtext Übersetzung

WEINEN UM GRANADA


Man sagt, es ist wahr,
Dass man sprechen hört
In den Nächten, wenn der Mond über den Mauern steht,
Jemand spricht.
Niemand will hineingehen
In die Dunkelheit,
Alle sagen, die Alhambra sei des Nachts
Verhext
Durch den Mauren von Granada.

Man sagt, es ist wahr,
Dass seine Seele
Verhext sei, weil er Granada einst verlor,
Und dass er weinen würde.
Wenn die Sonne untergeht,
Hört man ihn sprechen,
Seinen Bitternis durchzieht die Alhambra,
Er lebt in der Erinnerung
Und weint um Granada.

Man sagt, es ist wahr,
Er sei niemals gegangen,
Er sei verurteilt, für immer zu leben in der Alhambra,
Und sie zu beweinen.
Im Morgengrauen, sagt man,
Könne man unter den Schatten
Die Gestalt jenes Mauren sehen,
Verhext,
Weil er Granada einst verlor.


=============================================

Boabdil, der Emir von Granada, musste als letzter Maurenherrscher im Jahre 1492 in der Alhambra von Granada kapitulieren und Spanien verlassen; damit war die Reconquista vollendet.

zuletzt bearbeitet von Wolfgang (Schwiering) am 28. Dezember 2017, 23:25

Übersetzung kommentieren

Schreibe den ersten Kommentar!
Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK