Not Fair Übersetzung
von Lily Allen

Not Fair Songtext Übersetzung

Oh ja, er behandelt mich mit Respekt,
und er sagt mir auch andauernd, dass er mich liebt.
Mindestens 15 Mal am Tag ruft er mich an,
nur um sicher zu sein, dass es mir gut geht.
Weißt du, ich habe noch nie einen Mann kennengelernt,
bei dem ich mich so sicher fühle!
Er ist so ganz anders als all die anderen blöden und unreifen Bürschchen.

ES gibt nur eine Sache, bei der stimmt es leider nicht so ganz:
Wenn wir hinauf ins Bett gehen, dann bringt er’s einfach nicht.
Es ist ein Jammer!
Immer wenn ich dir gerade in die Augen schaue und dir sagen will, wie ich’s gerne hätte,
machst du dieses komische Geräusch und dann weiß ich schon, das war’s mal wieder!

Das ist nicht fair!
Ich finde, du bist wirklich gemein!
Ja, richtig gemein bist du!
Du solltest dich ruhig auch ein bisschen um mich kümmern,
aber du bringst mich nie zum schreien,
du besorgst es mir einfach nicht!

Und jetzt liege ich hier in dieser kleinen Pfütze mitten auf dem Bett
und fühl mich verdammt noch mal schon wieder einfach nur benutzt.
Und das mir, wo ich doch schon halbe Ewigkeiten damit zugebracht habe, dir einen zu blasen.

Aber dann muss ich auch wieder an all die schönen Sachen denken,
die du mir immer sagst.
Na ja, kann ja auch sein, dass ich einfach nur überreagiere
und du ja doch der Richtige für mich bist.

Aber trotzdem: Fair ist das nicht!
Ich finde, du bist wirklich gemein!
Ja, richtig gemein bist du!
schließlich bin ich auch noch da,
aber du bringst mich nie zum schreien.
Nein, das ist nicht fair, das ist wirklich nicht okay.
Du könntest dich ruhig auch mal ein bisschen um mich kümmern,
aber du willst ja immer nur nehmen.

Songtext lizenziert von musiXmatch
zuletzt bearbeitet von Alexander (SirAlexander)
am 19. März 2011, 15:15

Pinnwand

Eva..
13. Mai 2012, 20:15

Wohw... Und plötzlich wurde mir schlagartig bewusst dass es in dem Song über Sex geht :'D

Kammerj4ger
20. Februar 2012, 19:17

Garnich so schlecht, selbst das givin' head wurde richtig übersetzt, das heisst nämich wirklich jemandem einen Blasen (jaja, es gibt dafür auch andere ausdrücke als Blowjob!) :D.
Allerdings solltest du noch ein wenig an deinen Lyrischen qualitäten feilen, dann kommts besser rüber. Mit nem bissel üben klappt das schon.

TinaB
24. Dezember 2010, 1:55

Die Übersetzung ist seeeeeeeehr frei. Warum kann man es nicht wortwörtlich übersetzen? Is doch scheiße so?!

Schmucki
8. Januar 2010, 8:44

Sie will ihn keinen blasen, sie will ordentlich gerammelt werden. Aber er kann es ihr nicht besorgen. Und das, obwohl sie ihm schon stundenlang (frei von mir übersetzt *lol*) einen geblasen hat. :-) Sie singt wohl von Ihrem ex-Freund, einen "chemical brother".

Jenny
6. Januar 2010, 16:31

Also ich find den Song schon cool aber das sie ihm einen blasen will xD notgeil!

Tommy
17. Dezember 2009, 2:11

Na die Übersetzung ist aber auch schon seeehr frei ;) Da wurde, zwar sinngemäß, aber trotzdem viel dazu gedichtet, was so nicht im original Text steht.

Irgendwie kommt die da als total notgeile Schlampe in dem Lied rüber find ich :/ Schade, der Song ist schon cool.

Malamaus
14. Dezember 2009, 12:20

Hammer geil des Lied.
Man ich find des Hammer wenn man solche texte schreiben kann...

Little Miss Magic
2. November 2009, 20:36

die kommentare san einfach geil!!

CarryBerry
5. Oktober 2009, 11:29

Sooo geil!!! die Frau hat's echt raus.
Geiles Lied, noch nie so gelacht!!!

Lily, weiter so!!! <3

XxXxX
21. September 2009, 18:04

What a fucking text! :D For real!
I really thought Lily sings sweet-little-girl-Songs, but that?! Oh my gosh... :o

Maria
3. September 2009, 16:11

Jetzt will ich unbedingt SEX

Pascal
25. August 2009, 9:35

das lied is einfach nur geil aber bei mir is es auch anders rum ich will sie nich also selbstbefriedigung

Marcus
12. Juli 2009, 22:51

Man man man das broblehm kenne ich auch nur anderst bei meiner freundin nach 1.5 jahren gebe ich es auf und mach es wie andere auch und zwar richtig vorallem mir selber fuck of

Videos

Quizfrage

Welche Band singt das Lied „Das Beste“?